全安
_
1) 完满安乐。
2) 保全而使之平安。
1) 完满安乐。
2) 保全而使之平安。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
固定式压力容器安全技术监察规程
порядок проверки техники безопасности стационарных сосудов, работающих под давлением
安全操作系统的实现
implementation of secure operating system
使用气锤请遵守以下安全要求
При использовании пневмомолота, пожалуйста соблюдайте нижеприведенные требования техники безопасности.
不安全动作
небезопасное действие
石化设备带压堵漏的安全措施
безопасные мероприятия по изоляции нефтехимического оборудования под давлением
国家安全工作应当统筹外部安全和内部安全、国土安全和国民安全、传统安全和非传统安全、自身安全和共同安全
деятельность по обеспечению государственной безопасности должна рассматривать безопасность как внешнюю и внутреннюю, территориальную и национальную, традиционную и нетрадиционную, частную и коллективную
通过安全培训,清楚导致灼伤的介质、材料或作业任务
Пройти обучение по технике безопасности, уяснить в какой среде, при работе с какими материалами и при каких видах работ можно получить ожоги.
酸碱溶液必须存放在指定的安全区域
Кислотные и щелочные растворы необходимо хранить в обозначенной безопасной зоне.
安全闸
предохранительный тормоз
督促安全隐患的整改
настоятельно стимулировать исправление скрытых угроз по безопасности
在能源领域建立可靠的、互利的伙伴关系,有利于保障本组织所在地区乃至全球的安全与稳定。
Надежное и взаимовыгодное партнерство в разнообразных сферах энергетики будет способствовать обеспечению безопасности и стабильного положения как на пространстве ШОС, так и в глобальном измерении. (Бишкекская декларация ШОС)
俄罗斯联邦安全局边防警卫处
Пограничная служба Федеральной службы безопасности Российской Федерации (ПС ФСБ России)
过载安全系数
коэффициент запаса на перегрузку
安全键
предохранительная шпонка
蒙古“第三邻国”外交危及中俄安全
монгольская внешнеполитическая концепция "третьего соседа" наносит ущерб безопасности Китая и России
区域粮食安全项目
региональный проект в области обеспечения продовольственной безопасности
据英国媒体报导, 因为巴勒斯坦无法保证比赛进行期间的安全, 下周对战沙特和马来西亚的外围赛将在中立地进行
По информации британских СМИ, Палестина проведёт отборочные матчи против Саудовской Аравии и Малайзии на следующей неделе на нейтральной территории, поскольку в Палестине не могут гарантировать безопасность во время проведения матча.
非安全相关区房间通风系统
система вентиляции помещений зоны, не влияющей на безопасность
安全电流量
наибольшая допустимая сила тока
工地上应该加强安全措施以免发生工伤事故
на рабочих местах следует усилить технику безопасности во избежание несчастных случаев на производстве
安全测试中心
центр проверки безопасности
安全仓库
надёжный склад, безопасное хранилище (чьего-л.) имущества
安全运动
движение за безопасность работы
安全委员会
комиссия по технике безопасности
必须加快工程进度,与此同时,要更加注意安全。
Продвижение проекта необходимо ускорить. В то же время следует уделять внимание безопасности.
完全安静了
водворилась тишина
保障安全
гарантировать безопасность
不大安全
не очень безопасно
集体安全制
система коллективной безопасности
不注意行车安全规则的司机
шофёр-лихач
安全的防空洞
надёжное бомбоубежище
安全无恙地回来了
вернулся цел и невредимый
安全监督核材料
ядерный материал находящийся под наблюдением
生产安全制度
режим безопасности на производстве
扣上安全带
пристегнуть ремни безопасности
集体安全体系
система коллективной безопасности
国家安全委员会高等学校
Высшая школа КГБ
离最近居民中心的安全距离
безопасное расстояние от ближайшего населённого пункта
颁发安全许可证
выдавать лицензию по безопасности
请系上安全带
пожалуйста, пристегните ремни безопасности
安全更新只提供给系统,需要更新,而不是以后的版本,已经把安全更新
обновления системы безопасности предназначены только для систем, требующих обновления, а в более поздних версиях систем уже включены соответствующие обновления
安全防护
защита безопасности
离子交换树脂安全收集器
аварийная ловушка на основе ионообменной смолы
安全壳环形空间应急降压系统
аварийная система создания разрежения в кольцевом пространстве
制止危及海上航行安全非法行为公约2005年议定书
Протокол 2005 года Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства
制止危及大陆架固定平台安全非法行为议定书2005年议定书
Протокол 2005 года к Протоколу о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе
行政协调会农村发展和粮食安全工作队
Целевая группа АКК по развитию сельских районов
安全理事会采取的行动
действие Совета безопасности
有效执行卡塔赫纳生物安全议定书能力建设行动计划
План действий по созданию потенциала для эффективного осуществления Картахенского протокола по биобезопасности
放射性材料安全运输行动计划
План действий по безопасности перевозки радиоактивных материалов
粮食安全特设专家咨询小组
Специальная консультативная группа экспертов по продовольственной безопасности
保证不对无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排特设委员会;消极安全保证特设委员会
Специальный комитет по эффективным международным соглашениям о гарантиях государствам, не обладающим ядерным оружием, против применения или угрозы применения ядерного оружия
制订联合国人员和有关人员安全和保障国际公约特设委员会
Специальный комитет по разработке международной конвенции, касающейся охраны и безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала
联合国宪章集体安全条款执行问题特设委员会
Специяльный комитет по осуществлению положений Устава Организации Объединенных Наций о коллективной безопасности
执行联合国宪章集体安全条款维护国际和平与安全特设委员会
Специальный комитет по осуществлению положений Устава Организации Объединенных Наций о коллективной безопасности для поддержания международного мира и безопасности
联合国人员和有关人员安全公约所规定的法律保护范围问题特设委员会
Специальный комитет по сфере правовой защиты, предусмотренной Конвенцией о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала
防御性安全概念与政策特设专家组
Специальная группа экспертов по оборонительным концепциям и политике в области безопасности
安全事项(外地危机处理)机构间特别会议
Специальное межучрежденческое совещание по вопросам безопасности (урегулирование кризисных ситуаций на местах)
科学、技术和粮食安全特设专家组
Специальная группа экспертов по вопросам науки, техники и продовольственной безопасности
制止危害航海安全的非法行为特设筹备委员会
Специальный подготовительный комитет по пресечению незаконных действий против безопасности морского судоходства
安全理事会预防和解决非洲冲突问题特设工作组
Специальная рабочая группа Совета Безопасности по предупреждению и разрешению конфликтов в Африке
执行联合国安全理事会决议的紧急步骤订正时间表
Уточненный график неотложных мер по осуществлению резолюций Совета Безопасности
民事安全和应急准备管理局
Административный департамент гражданской безопасности и готовности к чрезвычайным ситуациям
人的安全咨询委员会
Консультативный совет по безопасности человека
外勤安全状况咨询报告
сводка данных о состоянии безопасности на местах
非洲粮食安全倡导者协会
Сторонники продовольственной безопасности в Африке
非洲大陆安全、稳定、发展与合作部长级会议
Африканская конференция на уровне министров по безопасности, стабильности, развитию и сотрудничеству на континенте
非洲安全对话和研究所
Диалог и исследование по вопросам безопасности в Африке
非洲联盟和平与安全部
Департамент по вопросам мира и безопасности Африканского союза
非洲-阿拉伯粮食安全问题讨论会
Афро-арабский семинар по вопросам продовольственной безопасности
法国卫生产品安全管理局
Французское агентство по санитарной безопасности продукции, предназначенной для здравоохранения
非洲和马达加斯加航空安全机构
Агентство по обеспечению безопасности полетов в Африке и на Мадагаскаре
家庭粮食安全综合指数
агрегатный показатель продовольственной безопасности домашних хозяйств
美利坚合众国国防部和俄罗斯联邦总统生化武器公约问题委员会关于在安全、可靠、无害生态情况下销毁化学武器的协定
Соглашение между Департаментм обороны Соединенных Штатов Америки и Президентским комитетом о проблемах химического и биологического оружия Российской Федерации, вытекающих из Конвенций относительно надежного, безопасного и экологически оправданного уничто
联合国和危地马拉政府关于设立危地马拉境内非法团体和秘密安全机构调查委员会的协定
Соглашение между Организацией Объединенных Наций и Правительством Гватемалы об учреждении комиссии по расследованию деятельности незаконных групп и тайных организаций
关于安全可靠运输、储存和销毁武器及防止武器扩散的协定
Соглашение относительно безопасных и надежных перевозки, хранения и уничтожения оружия и предотвращения распространения оружия
实现布隆迪持久和平、安全与稳定的原则协定
Соглашение о принципах достижения прочного мира, безопасности и стабильности в Бурунди
在波斯尼亚和黑塞哥维那建立信任与安全措施协定
Соглашение о мерах укрепления доверия и безопасности в Боснии и Герцеговине
实体间建立信任与安全措施协定
Соглашение о мерах укрепления доверия между образованиями и безопасности
过渡时期之前和过渡时期永久停火和安全安排执行模式协定;停火协定
Соглашение о механизмах осуществления постоянного прекращения огня и мероприятий по обеспечению безопасности в допереходный и переходный периоды;Соглашение о прекращении огня
关于区域安全合作的艾图塔基宣言
Айтутакийская декларация о региональном сотрудничестве в области безопасноти
安第斯和平与安全宪章
Андская хартия за мир и безопасность
安哥拉-赞比亚共同防御和安全委员会
Совместная комиссия Анголы и Замбии по вопросам обороны и безопасности
安哥拉和赞比亚常设防卫安全委员会
Постоянная ангольско-замбийская комиссия по вопросам обороны и безопасности
国际民用航空公约附件18:危险品的安全航空运输
Annex 18 to the Convention on International Civil Aviation: The Safe Transport of Dangerous Goods by Air
给北约各成员国和参加欧洲安全和合作会议的所有国家的呼吁书
Обращение к государствам-членам НАТО, всем странам-участницам Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе
阿拉伯安全和健康研究所
Арабский институт охраны труда и здравоохранения
军备控制和区域安全谈判
переговоры по ограничению вооружений и региональной безопасности
军备控制和区域安全工作组
Рабочая группа по контролю над вооружениями и региональной безопасности
东盟和亚太区域:1990年代安全合作的前景
АСЕАН и азиатско-тихоокеанский регион: перспективы сотрудничества в области обеспечения безопасности в 90-е годы
东盟粮食安全储备委员会
Совет резерва продовольственной безопасности АСЕАН
东盟一体化粮食安全框架
Комплексные основы продовольственной безопасности Ассоциации государств Юго-Восточной Азии
东盟政治和安全共同体
Cообществo политической безопасности АСЕАН
东盟政治和安全共同体蓝图
ASEAN Political-Security Community Blueprint; APSC Blueprint
东盟政治和安全共同体委员会
ASEAN Political-Security Community Council; APSC Council
东盟安全共同体行动计划
ASEAN Security Community Plan of Action
亚太核保障与核安全会议
Азиатско-тихоокеанская конференция по ядерным гарантиям и ядерной безопасности
粮食安全和生产评估与规划干事
сотрудник по оценке и планированию в области продовольственной безопасности и производства
安全级)
класс безопасности
安全的
безопасный
安全阀)
предохранительный клапан ПК
安全贮存)
безопасное хранение
安全转移
move to places of safety
恐固…安全
упрочивать безопасность; упрочить безопасность
财产安全
безопасность имущества
安全吗?
Теперь уже не страшно?
安全冲刺
В укрытие!
人的安全
безопасность человека
安全地(域)
зона безопасности
安全系数
запас прочности (коэффициент безопасности)
安全撤退
make good one’s retreat
核安全(性)
ядерная безопасность
注意安全
соблюдайте правила безопасности (предупредительное обозначение)
核安全部)
Отдел Ядерной Безопасности
安全{剂}量
безопасная доза
安全到达
arrive safely
安全礼让
yield right of way for safety’s sake
保证安全
обеспечивать безопасность
степень надёжности 安全系数
степень надежности
绝对安全
абсолютная безопасность
保卫安全
защищать безопасность
工厂安全
техника безопасности на фабрике
破坏安全
подрывать безопасность
1.安全 2.安保 3.保障
безопасность
правило безопасности 安全规则
правило безопасности
安全降落
land safely
个人安全
личная безопасность
安全总则)
общие положения безопасности ОПБ
城市安全
безопасность города
百分百安全
на сто процентов безопасный
设计安全限
проектный предел безопасности
核安全规则)
Правила Ядерной Безопасности ПБЯ
核安全中心)
Центр Ядерной Безопасности
- концевая полоса безопасности 端安全通道
КП Б
注意安全…
Будьте осторожны...
特别安全的
ultra-safe
安全建议(书)
рекомендация по безопасности
旅途安全。
Счастливого пути.
(反应)堆安全
безопасность реактора
安全带, (保)护带
защитный лента
白水安全毯
Защитное покрывало теснины Бурлящей Воды
禁射区;安全区;
зона запрещения ведения огня
{飞行}安全区
безопасная для полётов зона
安全保证(障)
обеспечение безопасности
安全系数, 安全因数)
фактор безопасности
安全裕度(量)
запас безопасности
旅客的安全
безопасность пассажиров
注意安全。
И береги себя.
安全第一。
Безопасность важнее всего.
一只安全套
один презерватив
(安全)回收区
район спасения
注意安全!
Будь осторожнее!
安全隐患…
Это угроза безопасности...
休息区;安全区
район для отдыха
系上安全带。
Fasten the safety belt.
安全照明, 保安照明
безопасное освещение; освещение безопасности
安全系数, 安全因数
фактор безопасности; запас прочности; коэффициент запаса прочности
安全(甘)炸药
предохранительный динамит
安全性试验, 安全试验
испытание на безопасность
安全限量(值)
предельное количество безопасности
人的安全处
Служба безопасности человека
航行安全(性)
навигационная безопасность
安全凸(起)部
аварийный бурт
(飞行)安全区
безопасная для полётов зона
系好安全带
пристегнуть ремни
安全注射(入)
аварийный впрыск
无雷区; 安全区
безопасный район
人的安全网
Сеть по вопросам безопасности человека
安全发射区
надежное убежище; безопасный район; безопасный район
安全藏身处
безопасное убежище
安全地(域)安全海域
зона безопасности
人的安全股
Группа по безопасности человека
安全注射(入)泵
насос системы аварийного впрыска
安全(导航)方位
ограждающий пеленг
球形钢安全壳)
сферический стальной корпус защитной оболочки
较安全的选择
более безопасный выбор
安全(照相)软片
безопасная плёнка
安全相关事件)
событие связанное с обеспечением безопасности
安全评价系统
система оценки безопасности
安全(保护)措施
меры по технике безопасности
为了安全起见
в целях безопасности
安全道 (现多用концевая полоса безопасности)
полоса подхода