全球主义
quánqiú zhǔyì
глобализм
quánqiúzhǔyì
глобализмв русских словах:
антиглобалист
反全球主义者, 反全球化人士
примеры:
全球人道主义排雷会议
Конференция по всемирному гуманитарному разминированию
打击核恐怖主义全球倡议
Всемирная инициатива по борьбе с ядерным терроризмом
种族主义和种族歧视问题全球协商
Глобальные консультации по вопросу о расизме и расовой дискриминации
新兴全球人道主义秩序政府间小组
Межправительственная группа по образованию мирового гуманитарного порядка
国家和商业界打击恐怖主义伙伴关系全球论坛
Глобальный форум по партнерству государств и бизнеса в противодействии терроризму
团结起来消灭恐怖主义:关于制定全球反恐战略的建议
Единство в борьбе с терроризмом: рекомендации по глобальной контртеррористической стратегии
发展中国家不是在经济全球化浪潮中成为资本主义世界体系的附庸
развивающиеся страны либо станут зависимыми странами мировой системы капитализма в потоке экономической глобализации
年轻的俄罗斯新千年前夕面临全球挑战:如何对抗青年人中的好斗极端主义、仇外心理和暴力倾向
Молодая Россия перед лицом глобальных вызовов накануне нового тысячелетия: как противодействовать агрессивному экстремизму, ксенофобии и насилию среди молодежи
彻底消除种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为的全球努力以及《德班宣言和行动纲领》的全面执行和后续行动
Global efforts for the total elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the comprehensive implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action
啊,是的。∗矛盾的面具∗。不要否认它。你就快撕掉工人主义的面具,揭露全球康米主义的七眼巨羊——它将会吞噬和粉粹全人类。
О да, прячешься за ∗маской амбивалентности∗. Не отрицай. Ты вот-вот сорвешь ее и явишь миру чудовищного семиглазого агнца мирового коммунизма, что пережует и поглотит человечество.
好吧,没说过那么多。但是不要否认。你就快撕掉社会民主的面具,揭露全球康米主义的七眼巨羊——它将会吞噬和粉粹全人类。
Ну ладно, пусть ты был не так многословен. Но не смей отрицать: ты вот-вот сорвешь маску социальной демократии и явишь миру чудовищного семиглазого агнца мирового коммунизма, что пережует и поглотит человечество.
社会主义全民所有制
socialist ownership by the whole people
以色列普通大众被全球的愤怒之声所唤醒,一支以自卫为名的部队又一次对仅仅用外交,人道主义就能解决的问题采取军事行动。
Израильская общественность осознала результаты глобального произвола. В очередной раз армию, предназначенную для самообороны на поле битвы, послали выполнять миссию, которую могли решить только дипломатия, такт и гуманизм.
社会主义全民所有制经济
sector of socialist economy under ownership by the whole people
пословный:
全球 | 主义 | ||
весь мир, весь земной шар, всемирный, глобальный
|
1) идея, основной принцип; теория, учение, доктрина
2) -изм, -ство (суффикс имён существительных)
|
похожие: