全身开始发抖
_
затрястись всем телом
в русских словах:
затрястись
затрястись всем телом - 全身开始发抖
примеры:
有一天,他在我们农场后面的草地玩……隔天他就发高烧,全身开始发蓝色的水泡。
Он играл себе в поле за нашей фермой... А на следующий день у него начался жар, и по всему телу вскочили синие нарывы.
你感觉全身都受到了诅咒,四肢无力。同时,蛇越来越强大,开始发出微微的光芒。
Вы ощущаете, как его проклятие расползается по всему вашему телу и начинает подтачивать силы. В то же время змея становится сильнее, ее окутывает пульсирующее свечение.
啊,我的小泰洛。他一开始是多么可爱。那个窃贼,我想他已经命不久矣,但他还是轻松地接受了即将到来的一切。那些守卫将他交给了我,而他已经步履蹒跚,浑身发抖。我细心且缓慢地把他吊了起来,所以不要担心那可怜的家伙。
А, малыш Тирло... Такой хорошенький! В прошлой жизни он, кажется, был воришкой, но потом смирился с новой судьбой. Когда его притащили стражники, он весь обмяк, как куколка, и дрожал от страха. Но не волнуйтесь: я вешал его медленно и очень аккуратно.
пословный:
全身 | 开始 | 始发 | 发抖 |
1) всё тело; весь полный, целиком; с головы до ног; в целом
2) сохранять себя [в целости]
|
отправление; исходный
|