全面占领
_
Все без исключения
примеры:
天灾军团必将全面占领新阿瓦隆。这是巫妖王的命令!
Эта земля будет принадлежать Плети, ибо того желает Король-лич!
守望者地窟里的状况比我们想象的还要糟糕。原来的囚犯摇身一变成为了狱卒,全面占领了地窟。不过,我们情报显示,科达娜·邪歌可能就在那里。
В Казематах Стражей оказалось еще опаснее, чем мы думали. Бывшие пленники стали тюремщиками и захватили власть в Казематах. Но если верить данным разведки, внутри можно найти саму Кордану Оскверненную Песнь.
河面面积占全市总面积的10.2%
речная гладь составляет 10. 2% площади города
磁异常中性技术实验室的电力能为我们提供源源不绝的能量。有了这些能量,我们就能建造所需的一切,最终可以为人类彻底、全面地占领这颗星球。
Мощность лаборатории магнитных аномалий предоставит нам бесконечное количество энергии. Это позволит нам построить все, что нам нужно, и окончательно покорить эту планету.
你们记得寇特曾说要占领全核口世界,但后来他啥都不做吗?
Помните, Кольтер обещал, что мы захватим весь "Ядер-Мир", а в итоге так ничего для этого и не сделал?
我们要在他们完全占领山谷之前想个办法。快,我们飞过去侦察一下他们的人数。
Должен быть какой-то способ остановить их, пока они не захватили весь дол. Давай-ка по-быстрому слетаем и посмотрим, сколько их.
哨塔和碉堡是非常重要的战略设施,我们必须完全占领它们!因此,我要求你去进攻被敌人占领的哨塔和碉堡。
Башни и бункеры – основные защитные сооружения, так что все они должны быть нашими! Твое следующее задание – захват вражеского бункера.
你把他干掉之后,我就去沃登的大厅找你。我们被遗忘者完全占领影牙城堡的时刻终于要到来了!
Твоя задача – прикончить Вальдена. Когда все сделаешь, встретимся в его покоях. И вот тогда крепость Темного Клыка наконец перейдет в руки Отрекшихся!
掠夺者制伏了爱德华和其他守卫,成功闯入帕森斯州立精神病院。我和杰克必须在掠夺者完全占领病院前到他的办公室。
Эдвард и остальные охранники не смогли сдержать рейдеров тем удалось проникнуть в психиатрическую больницу "Парсонс". Нам надо добраться до кабинета Джека, пока рейдеры не захватили весь комплекс.
пословный:
全面 | 占领 | ||
1) всесторонний, комплексный, полномасштабный, всеобъемлющий; всеобщий, полный, тотальный; исчерпывающий; всесторонне, со всех сторон; во всех отношениях; полностью, в полном объеме
2) мин. полногранный, голоэдрический
|