八棍子撂不着
_
(谚语)比喻彼此之间毫无关系。 如: “张先生和我算起来, 可说是八棍子撂不着的亲戚。 ”
[似] 八竿子打不着
bā gùn zi liào bù zháo
(谚语)比喻彼此之间毫无关系。
如:「张先生和我算起来,可说是八棍子撂不着的亲戚。」
пословный:
八 | 棍子 | 撂 | 不着 |
1) 8, восемь, восьмёрка, восьми-, окта-, окто-
2) восьмой; в-восьмых
3) похожий на 八, дугообразный; свешивающийся
4) Ба (фамилия)
|
1) палка, дубинка
2) удар палкой
|
гл.
1) отпускать, выпускать (из рук); опускать; отставлять
2) оставлять (после смерти) , покидать
3) диал. дать выстрел, выстрелить (из пушки)
|
если не...
-buzháo
модификатор глаголов, указывающий на невозможность совершения действия
|