公开自己的打算
gōngkāi zìjǐ de dǎsuan
открывать свои намерения
примеры:
她打算脱离这家公司,自己开业。
She’s leaving the company to branch out on her own.
算了,我会自己打开。
Да ну тебя, проще отмычкой открыть.
你打算自己开口,还是我揍你两拳让你吐出来?
Скажешь что-нибудь, или мне придется выбивать из тебя ответ?
我父亲也是铸甲师。我年轻时在他身边帮忙,接着便开始自己打造装备。有一次泰恩赛尔大师看到我的作品,就打算收我为学徒。
Мой отец ковал доспехи. А я с детства ему помогал. Мастер Тиенсаэль как-то увидел мою работу и предложил пойти к нему в ученики.
пословный:
公开 | 自己 | 的 | 打算 |
1) открытый, публичный; гласный; гласность, открытость; открыто, публично
2) легальный
3) открывать; разглашать; рассекречивать
|
1) сам, сам себя, сам собой; свой, собственный
2) свои, родные, близкие
|
1) рассчитывать, прикидывать
2) предполагать, намереваться, намерение
3) планировать
4) думать, заботиться
|