公开讨论会
gōngkāi tǎolùnhuì
открытая дискуссия
gōng kāi tǎo lùn huì
open forumпримеры:
大湄公河次区域综合开发专题讨论会
симпозиум по вопросам комплексного развития субрегиона Большого Меконга
我们将公开讨论这一件事。
We will discuss the matter on the table.
社发研究所/开发署关于种族多样性和公共政策的国际讨论会
Международный семинар ЮНРИСД/ПРООН по вопросам этнического разнобразия и государственной политики
讨论会信息公告
Информационное сообщение о круглом столе, дискуссии
跨国公司的影响国际讨论会
Международный семинар по последствиям деятельности транснациональных корпораций
工人们应被允许公开讨论他们所有的困难。
Workers should be allowed full ventilation of all their difficulties.
召开一次讨论会
hold a discussion
我跟你说过了,我们不能在公开的地方讨论。跟我来。
Я же говорю тебе, нельзя обсуждать такие вещи на людях. Пойдем со мной.
指称的跨国公司罪犯问题讨论会
Семинар по вопросу о предполагаемой транснациональной преступности
欧洲犯罪与公共政策欧洲专题讨论会
Европейский коллоквиум по преступности и государственной политике в Европе
国际公务员法律地位专题讨论会
Симпозиум по вопросу о правовом статусе международных гражданских служащих
湄公河流域区域发展国际专题讨论会
Международный симпозиум по проблемам регионального развития в бассейне реки Меконг
这意味着她愿意在之后的场合跟你公开讨论这件事情。
Она хочет сказать, что готова обсудить с тобой этот вопрос позже.
矿床开发区域间讨论会
Межрегиональный семинар по разработке полезных ископаемых
开罗高级别专题讨论会
Каирский симпозиум высокого уровня
跨国公司在纳米比亚的作用国际讨论会
Международный семинар по вопросу о роли транснациональных корпораций в Намибии
无害环境森林公路和木材运输讨论会
Семинар по вопросам экологически безопасных лесных дорог и трелевке леса
稳定公约收缴销毁小武器和轻武器讨论会
Семинар по проблеме сбора и уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений в рамках Пакта стабильности
河流流域和流域间开发区域间讨论会
Межрегиональный семинар по развитию бассейнов рек и межбассейных районов
中西部非洲成员国次区域公路维修讨论会
Субрегиональный семинар по вопросу содержания автомобильных дорог для стран-членов из Западной и Центральной Африки
地下水勘探开发技合讨论会
семинар по вопросам ТСРС в разведке и освоении ресурсов грунтовых вод
他们将开会讨论这个建议。
They will hold a council to discuss the proposal.
委员会开会讨论提出的议案。
The committee held a session to discuss the proposed bill.
矿产部门公司、社区和可持续发展专题讨论会
Симпозиум по корпорациям, общинам и устойчивому развитию в секторе добычи полезных ископаемых
青少年犯罪预防与待遇及公众参与国际讨论会
Международный семинар по предупреждению с помощью общин преступности среди несовершеннолетних и обращению с несовершеннолетними правонарушителями
非洲公共行政现代化区域英语法语专题讨论会
Региональный симпозиум по вопросам модернизации государственного управления в Африке, проводимый на английском и французском языках
开发天然气资源区域间讨论会
Межрегиональный семинар по освоению ресурсов природного газа
西非国家经济共同体(西非经共体)成员国公路管理倡议讨论会
Семинар по вопросу об "Инициативе в области управления дорожным хозяйством в интересах стран-членов Экономического сообщества западноафриканских государств"
消除对妇女一切形式歧视公约区域间纪念讨论会
Межрегиональный семинар, посвященный Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
开发和管理沿海区资源区域间讨论会
Межрегиональный семинар по освоению и рациональному использованию ресурсов прибрежных районов
国际煤床沼气开发利用专题讨论会
Международный симпозиум по использованию метана из угольных пластов
制订政策促进妇女更多参与公共管理区域间讨论会
Межрегиональный семинар по вопросам разработки политики, направленной и расширение участия женщин в государственном управлении
联合国开发利用地热能源专题讨论会
Симпозиум Организации Объединенных Наций по освоению и использованию геотермальных ресурсов
应用系统分析开发水资源区域讨论会
региональный семинар по системному анализу в целях освоения водных ресурсов
提高公众对低收入住房和住区问题和政策的认识区域讨论会
Regional Seminar to promote Public Awareness on the Issues and Policies of Low-income Shelter and Settlements
培养发展中国家公务员制度高级行政人员区域间讨论会
Межрегиональный семинар по вопросам развития старших администраторов государственных служб в развивающихся странах
联合国开发利用油页岩资源专题讨论会
Симпозиум Организации Объединенных Наций по освоению и использованию ресурсов горючих сланцев
东南亚海洋鱼类开发与管理专题讨论会
Симпозиум на тему "Эксплуатация и управление морсками рыбными ресурсами в Юго-Восточной Азии"
开发署/联合国发展中国家煤炭发电专题讨论会
UNDP/UN Symposium on Coal for Electricity Generation in Developing Countries
喔,呃,我还没准备好公开讨论这个。时机未到,也有可能失败。相信你能理解。
Пожалуй, я пока не готов это обсуждать. Я только приступил к работе. Может, ничего не выйдет. Ну, сами понимаете.
促进刑事司法中罪犯和受害者公正和人道待遇国际讨论会
Международный семинар по поощрению справедливого и гуманного обращения с правонарушителями и жертвами в органах уголовного правосудия
发展中国家在公共行政中利用现代管理技术区域间讨论会
Межрегиональный семинар по использованию современных методов руководства в государственной административной деятельности развивающихся стран
非洲大学进修教育促进人力开发区域讨论会
Региональный семинар по вопросам подготовки на постоянной основе специалистов с высшим образованием
联合国发展中国家石油勘探开发融资专题讨论会
Симпоизиум Организации Объединенных Наций по вопросам финансирования разведки и освоения нефтяных ресурсов в развивающихся странах
发展中国家矿物开发政策和规划区域间讨论会
межрегиональный семинар по вопросам политики и планирования освоения полезных ископаемых в развивающихся странах
"环发会议、生物多样性公约和伯尔尼公约: 下一步骤" 政府间专题讨论会
Mежправительственный симпозиум по теме "ЮНСЕД, Конвенция о биологическом разнообразии и Бернская конвенция: следующие шаги"
矿物勘探开发中的电子数据处理区域间讨论会
Межрегиональный семинар по электронной обработке данных в области разведки и разработки полезных ископаемых
关于国家、市场和社会进步的专题讨论会:公共和私营部门在作用与合作
Симпозиум по вопросу о государствах, рынках и социальном прогрессе: роль и сотрудничество государственного и частного секторов
调动资源优化水的开发、分配和保护区域间讨论会
межрегиональный семинар по мобилизации средств для оптимального освоения, распределения и охраны водных ресурсов
电子数据处理应用于矿物勘探开发区域间讨论会
Межрегиональный семинар по применению методов электронной обработки данных при разведке и разработке полезных ископаемых
开发人力资源提高中等城市生活质量区域讨论会
Региональный семинар по развитию людских ресурсов в целях повышения качества жизни в средних городах
注意礼貌,约翰。这里可不是伟大的尚恩帝国,容不得你这么公开地讨论两性关系的话题。
Джон, веди себя прилично. Нельзя же так открыто обсуждать сексуальную жизнь, здесь тебе не великая империя Шао!
关于儿童权利公约的执行,特别是剥削童工 、抵押劳工、贩卖儿童问题的国际讨论会
Международный семинар по вопросам осуществления Конвенции о правах ребенка с особым упором на вопросы, касающиеся эксплуатации детского труда, принудительного труда и торговли детьми
国家采矿企业在开发固体矿物方面的作用区域间讨论会
межрегиональный семинар по вопросу о роли государственных горнодобывающих предприятий в разработке твердых полезных ископаемых
到2000年及其后天然气开发和市场前景区域间专题讨论会
Межрегиональный симпозиум по перспективам освоения газовых месторождений и рынков газа до 2000 года и в последующий период
公共舆论在支持南部非洲人民反对种族主义、种族隔离、殖民主义中的作用国际讨论会
Международный семинар "Роль общественности в поддержке борьбы народов юга Африки против апартеида, расизма и колониализма"
关于公共行政在发展基础设施和保护环境方面所起作用区域间讨论会
Межрегиональный семинар по вопросу о роли государственного управления в развитии инфраструктуры и охране окружающей среды
儿童权利公约的执行情况以家庭为基础照料被遗弃儿童的变通办法区域讨论会
Региональный семинар по теме "Осуществление Конвенции о правах ребенка: семья и альтернативы для покинутых детей"
跨国公司对拉丁美洲和加勒比增长与发展的贡献区域高级别专题讨论会
Региональный симпозиум на высоком уровне по вопросам вклада транснациональных корпораций в экономический рост и развитие стран Латинской Америки и Карибского бассейна
艾滋病大流行及其对非洲人力资源开发利用的影响讨论会
семинар по вопросу о пандемии СПИДа и ее последствиях для развития и использования человеческого потенциала в Африке
不继续在∗公开场合∗深入讨论可能是个好主意。肯定有人看见你从岛上回来了。消息传的很快……
Отложить разговор, пока вы не окажетесь ∗в более безопасном месте∗ — это, скорее всего, хорошая мысль. Люди наверняка видели, как вы возвращаетесь с острова. Слухи разносятся быстро...
第三,美国助理国务卿希尔在京会否讨论下一次六方会谈开会时间?
Третий вопрос: обсудит ли помощник госсекретаря США Кристофер Хилл, находясь в Пекине, сроки открытия нового раунда шестисторонних переговоров?
理事会会议为了讨论未来的方向召开了个会议。我不会出席,但你应该以理事身分出席。
Директорат проведет совещание, на котором обсудит план дальнейших действий. Меня там не будет. Директор теперь ты.
你的,呃,「朋友」似乎跟雷瓦登公开地相处一起。对于两个陌生人而言,他们的确有很多东西讨论。为了你自己好,去弄清楚吧。
Твоя, кхм, подружка, кажется, очень неплохо ладит с Леуваарденом. Для двух малознакомых людей у них находится слишком много тем для разговоров. Сам посуди.
亚太经社会/世界旅游组织关于亚太区域新千年旅游业人力资源开发面临的挑战讨论会
Семинар ЭСКАТО/Всемирной туристской организации по вопросам развития людских ресурсов в области туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионев новом тысячелетии
开会要事先通知,像出安民告示一样,让大家知道要讨论什么问题,解决什么问题,并且早作准备。
Notice of meetings should be given beforehand; this is like issuing a “Notice to Reassure the Public”, so that everybody will know what is going to be discussed and what problems are to be solved and can make timely preparations.
пословный:
公开讨论 | 讨论会 | ||