六事
liùshì
1) ист. шесть военных командующих (командующие шестью армиями чжоуского вана 六军, также выполняли роль военных советников), шесть военных министров
嗟!六事之人,予誓告汝。 Эй! Предводители шести армий! Для вас слова мои!
2) ист. "шесть дел" (пороки, вызывающие засуху: по преданию, когда земли Шан бедствовали от засухи, основатель шанской династии Чэн Тан 成汤 направлялся в Тутовый лес 桑林, где совершал обряд, прося богов указать на его пороки и ниспослать дождь)
汤旱而祷曰:‘政不节与?使民疾与?…宫室荣与?妇谒盛与?…苞苴行与?谗夫兴与?何以不雨至斯极也!’ [Чэн] Тан в засуху обращался к богам, вопрошая: "В политике ли не следую ритуалам? Довёл ли народ до болезней? ... Дворец ли утопает в роскоши? Попал ли под женское влияние? ... Взяточники ли управляют? Клеветники ли процветают? Почему же до сих пор нет дождя?!
3) ист. "шесть дел" (общественные явления, пренебрежения которыми, по мнению чжоусцев, могли прогневать богов, нарушить гармонию шести природных ци 六气 и навлечь на государство стихийные бедствия)
六事, 貌、言、视、听、思心、王极。 "Шесть дел" — это внешность, речи, обращение взора, обращение слуха, мышление и верховенство вана.
4) ист. "шесть дел" (критерии оценки административной эффективности чиновников на местах при династии Цзинь 金朝)
宣宗兴定元年,行辟举县令法,以六事考之,一曰田野辟,二曰户口增,三曰赋役平,四曰盗贼息,五曰军民和,六曰词讼简。 В первый год девиза "Синдин" ("Расцвета и стабильности", т.е. в 1217 г.) правления [Цзинь] Сюаньцзуна был введен закон о назначении уездных чиновников и оценки их [управления] по шести критериям: распаханность земель, увеличение количества жителей, справедливость налогов и повинностей, усмирение разбойников, согласие между военными и гражданскими, упрощение судебных тяжб.
5) см. 六书
1) 上古指领兵的六卿。
2) 相传商初天下大旱,汤曾祷於桑林,以六事自责。
3) 谓貌、言、视、听、思心、王极。古人以为此六者有失,必致六气相伤,发生灾害。
4) 考察地方官吏政绩的六项内容。
5) 指六书。
примеры:
素车祷旱,以六事责躬,则雩禜之文也。
В белой повозке отмаливать засуху, укоряя себя в шести пороках, — это и есть обряд вызывания дождя.
基本方针”以“生、聚、教、兴、养、卫六事”
Основной курс предполагал шесть аспектов: "деторождаемость, сплоченность, учеба, развитие, забота, защита "
宣宗兴定元年,行辟举县令法,以六事考之,一曰田野辟,二曰户口增,三曰赋役平,四曰盗贼息,五曰军民和,六曰词讼简。
В первый год девиза "Синдин" ("Расцвета и стабильности", т. е. в 1217 г. ) правления [Цзинь] Сюаньцзуна был введен закон о назначении уездных чиновников и оценки их [управления] по шести критериям: распаханность земель, увеличение количества жителей, справедливость налогов и повинностей, усмирение разбойников, согласие между военными и гражданскими, упрощение судебных тяжб.
大战于甘,乃召六卿。 王曰: ‘嗟!六事之人,予誓告汝。’
И вот на великую битву при Гане созвал ван шестерых полководцев и произнёс: "Эй! Предводители шести армий! Для вас слова мои!"