六经注我,我注六经
liùjīng zhù wǒ, wǒ zhù liùjīng
шестикнижие разъясняет меня, я разъясняю шестикнижие (о двух базовых понятиях герменевтики: (1) понимание [содержания] оригинала текста и (2) объяснение [содержания] посредством слов, и искажениях исходного смысла первоисточника, вызванных субъективностью интерпретации; также обр. о сокращенном изложении - аннотировании и реферировании - различных первоисточников)
пословный:
六经注我 | , | 我注六经 | |
шесть канонов разъясняют меня (говорящий пользуется каноническими и классическими текстами для истолкования и объяснения собственных взглядов; им. в виду обр. натянуто использовать рассуждения и выводы различных классических трактатов, чтобы объяснить и доказать свои собственные взгляды для обслуживания своих собственных интересов; см. 六经注我,我注六经) 全词 >> |