兰艾
lánài
орхидея и полынь (обр. в знач.: а) добро и зло; б) совершенный, высоких достоинств человек и подлый, ничтожный человек)
lán ài
芳草和杂草。比喻君子与小人。
南朝齐.王融.和南海王殿下咏秋胡妻诗七首之七:「兰艾隔芳臭,泾渭分清浊。」
唐.张九龄.在郡秋怀诗二首之一:「兰艾若不分,安用馨香为。」
lán'ài
1) orchids and artemisias
2) the noble and the mean
兰草与艾草。兰香艾臭。常比喻君子小人或贵贱美恶。