共同行为人
_
joint doers
примеры:
"为共同未来采取行动"区域会议
Региональная конференция по теме "Деятельность на благо общего будущего"
共同人道主义行动计划
общий план действий в гуманитарной области
我们主张通过国际合作共同打击网络“黑客”行为,维护网络安全,维护公民的个人隐私。
Мы стоим за международную борьбу с ''хакерством'' в Интернете с тем, чтобы обеспечить безопасность в Интернете и личную конфиденциальность граждан.
在共同反对非正义行为的斗争中, 我们都是同志。
We are all brothers in the same fight against injustice.
在所有政治问题上,这些人采取共同行动。
In all political matters these men went hand in hand.
为了肯尼亚而共同行动 - 关于联合政府伙伴关系原则的协议; 关于联合政府伙伴关系原则的协议
Acting Together for Kenya - Agreement on the principles of partnership of the coalition Government; Agreement on the Principles of Partnership of the Coalition Government
共同敌人为世代怨仇划上句点。
Общий враг положит конец старой вражде.
宣布气候为人类共同继承财产的一部分宣言
Декларация провозглашающая климат частью общего наследия человечества
兄弟会为共同的目的或利益而联合的人们的团体
A body of people associated for a common purpose or interest, such as a guild.
同志,同事和你一起为同一件事而联合共同奋斗的人;同志
A person with whom one is allied in a struggle or cause; a comrade.
为多人共同所有is a multiple of
be of multiple ownership
控制来自和通过扩大的欧洲联盟的小武器和轻武器流动:为欧盟及其候补成员国制定一项共同行动方案
Борьба с незаконным оборотом оружия в рамках расширенного Европейского союза (ЕС) и разработка согласованных подходов к международным усилиям по борьбе с незаконным оборотом стрелкового оружия во всех его аспектах
人们会因为共同的意志走到一起,牵引你我相遇的,想必是自由之风。
Общая воля людей сводит их вместе. А нас с тобой наверняка свели ветра свободы.
我们期待各方就落实《南海各方行为宣言》后续行动指针有关内容达成共识,尽早实施各方共同确定的合作项目。
Мы надеемся, что стороны достигнут единства мнений относительно реализации положений о последующих действиях «Декларации», как можно быстрее выполнят проекты сотрудничества, совместно намеченные сторонами.
我们终于有些共同语言了,市民。因此你要为你的犯罪行为付出最大的代价。上缴5000金币,或者吃上很久很久的牢饭。
Наконец-то ты начинаешь соображать! Но, поскольку у тебя репутация злостного рецидивиста, штраф составит 5000 золотых. В случае неуплаты тебя ждет тюрьма.
世界议会一致同意,各个文明应该为共同目标而团结一致。我们可与其他文明开展合作,借此获得他们的认可;我们也可选择不参与此次干预行动。
Всемирный конгресс постановил, что все страны должны объединиться ради общего дела. Мы можем сотрудничать с другими державами, чтобы заручиться их одобрением, или же отказаться от участия.
пословный:
共同行为 | 行为人 | ||
1) совместные действия
2) юр. совокупные действия
|