关于这事有传闻
_
Ходят слухи об этом деле
примеры:
关于这件事有传言。
Идёт об этом слава.
这是个好问题,警官。我一点也不知道。就像我说过的,这是个传闻——关于传闻的传闻。不管怎么说,上校其余的那些……同事……相信了。
Хороший вопрос, детектив. Не имею ни малейшего понятия. Как я и говорила, это лишь слухи, которые повторяют другие слухи. В любом случае это то, что случилось ∗по мнению∗ остальных... сослуживцев... полковника.
我丝毫没有听到有关这个问题的任何传闻。
I have not heard the slightest rumour on the subject.
关于这事件的一则轰动且耸人听闻但确切的报导
A lurid, melodramatic, but accurate account of the accident.
我听说过某些关于这个横行海上的船长和他船员的恐怖传闻。他的部族所到之处,生灵涂炭。
Об этом капитане и его команде ходят жуткие истории. Всюду, куда он направляется, его племя сеет разрушение.
关于这个黑衣人的传闻并不多,只知道大家都称他为“死神”。虽然没人知道他的真实身份和动机,但有一点是可以肯定的,他的出现意味着死亡
Ходят слухи о загадочном террористе по прозвищу Жнец. Никто не знает, кто он и к какой организации принадлежит. Но одно известно точно: появление Жнеца предвещает смерть.
这次谈话真不是关于爱情的。努力跟上好吗?这是关于你∗承诺∗要建设的康米主义。街上有传闻说,这次要比人类之前尝试过的任何康米主义都要再大上个一万倍。是真的吗?
Этот разговор вовсе не о любви. Следи за нитью беседы, хорошо? Мы говорим о коммунизме, который ты ∗обещал∗ построить. Прошел слух, что он будет в десять тысяч раз больше, чем все предыдущие попытки. Это правда?
老大,再给我们派点人手行不行?我们这里人真是不够用了。昨天丹丁和马里克进了树林就没再回来,也不知道他们是逃跑了还是被偷袭…但假如我听过的关于威伦的传闻有一半是真的,就多半是后者了。
Капитан, пришли сюда еще пару людей, а то у нас рук для работы не хватает. Вчера Данте и Марик пошли в лес и не вернулись. Уж не знаю, может, они сами слиняли, или напало на них что? Только если хоть половина историй, какие рассказывают про Велен, правда, то скорее второе.
пословный:
关于 | 这 | 事 | 有传闻 |
1) в отношении...; что касается...; относительно...; о, об
2) касающийся; по вопросу о...; в области...; по
|
2) сейчас; теперь |
1) дело; факт; событие
2) занятие; работа; книжн. делать что-либо; заниматься чем-либо
3) происшествие; несчастный случай; неприятность
|