关状态
_
off status
off status
в русских словах:
примеры:
关油门自转{状态}
авторотация при неработающем двигателе
打开/关闭状态面板
Панель статуса
小资产阶级无政府状态的经济关系
anarchy of petty-bourgeois economic relations
出于安全考虑,平时请让我处于关闭状态。
Из соображений безопасности просьба держать эту дверь закрытой.
欧洲委员会关于避免国家继承造成的无国籍状态公约
Конвенция Совета Европы о недопущении безгражданства в связи с правопреемством государств
我很关心我的丈夫,所以不愿意看到他处于这种状态。
Я очень люблю своего мужа, мне больно видеть его в таком состоянии.
多亏了主人的悉心关照,我状态良好,能感觉到重视和关爱。
У меня все замечательно, меня ценят, обо мне заботится любящий хозяин.
一切都跟灰域有关联。我的状态。这个案子。所有一切。全都是∗灰域学说∗范畴。
Все связано с Серостью. Мое состояние. Дело. Всё. Это всё ∗энтропонетика∗.
在联邦里,正常状态只是个相对的概念,但没关系。我可以接受。
"Нормально" довольно растяжимое понятие в Содружестве, ну да ладно. С этим уже можно работать.
转入战时状态(战时, 动员或警报时期, 部队, 工厂, 机关人员昼夜坚守岗位的制度)
Перейти на казарменное положение; Быть на казарменном положении
处于战时状态, 转入战时状态(战时, 动员或警报时期, 部队, 工厂, 机关人员昼夜坚守岗位的制度)
Быть на казарменном положении; Перейти на казарменное положение
请记住,孩童有自残的倾向。他们不会处在真正安全的状态,因此需要您勤勉不懈的关注。
Не забывай: дети имеют склонность наносить себе повреждения тем или иным способом. Абсолютная безопасность недостижима. Необходимо соблюдать строжайшую бдительность.
三个控制阀门都处于打开状态。根据控制面板上的指示说明,在拆卸零件之前必须要把这三个阀门关闭。
В настоящий момент открыты три контрольных клапана. Судя по надписям на панели управления, их надо закрыть, прежде чем выключать прибор.
пословный:
关 | 状态 | ||
= 関,
1) закрывать, затворять
2) выключать
3) заключить; посадить
4) горный проход; перевал
5) застава; таможня
6) решающий рубеж; критический момент
7) касаться, иметь отношение; связь, отношение
|
вид; состояние, статус; положение; техн. режим
игр. buff |