关禁闭
guānjìnbì
посадить под арест, посадить на губу (гауптвахту), арест (в армии)
guānjìnbì
запирать; заключать, сажать в тюрьмупосадить на губу; посадить на гауптвахту
guān jìn bì
to put in detention (a soldier, a pupil)guān jìn bì
put in confinement; lock upbe placed in confinement
guān jìnbì
mil. confine in a dark cell; put in confinement; lock upчастотность: #52160
в русских словах:
губа
3) (гауптвахта) 禁闭室 посадить на ~у 关禁闭
примеры:
不知道可莉一个人关禁闭,会不会无聊…
Кли там должно быть очень скучно...
哎,虽然新炸药的配方,很多都是在被关禁闭的时候想出来的…但如果不被关禁闭的话就更好了…
Когда сидишь одна в камере, есть много времени, чтобы придумывать новые формулы пороха... Но лучше, конечно, не сидеть в камере.
嘿,你。该关禁闭了!
Так, а ты почему не в аудитории?
我没做什么需要被关禁闭的坏事。
Я ничего не сделал, чтобы ты меня пугал карцером.
没错…我们去洗碗吧,不然就会被他们关禁闭了。
Да... Нам еще достирать нужно, а то отправят нас в карцер.
我们已经在这个沼泽里转悠了三天,到现在只找到一只破了洞的靴子和牛头骨。真是白费力气…但如果我们空手而归,他们就会把我们关禁闭,还会扣掉三周的薪水,所以我们只好继续找下去。算是为国争光。
Бродим по болотам третий день. Все, что мы нашли, дырявый башмак и коровий череп. Бессмысленно все это. А если вернемся без сундука, посадят нас в карцер и заберут жалование за три недели. Так что будем искать. Во славу родины.
只要不会被抓去关禁闭就好。
Главное потом в карцере не оказаться.
关(入)禁闭(室)
посадить на гауптвахту
高速公路向东方向的行车道已关闭禁止通车。
The eastbound carriageway of the motorway is closed.
自动关闭快速减压降温装置-和禁止开启快速减压降温装置-2应在下列情况下进行:
автоматическое закрытие броу-2 и запрет на его открытие должно происходить при:
我在这里发现了一些鸟蛋。把它们丢进了门禁系统里。关闭。我 - 哎!
Я нашёл там наверху птичьи яйца. Сбросил их на дверной механизм. Вырубил его. Я... А-а-а!
生成光照效果。如果你不喜欢该效果请关闭。禁用此效果并不会带来极大的性能提升
Создает лучи света. Отключите, если вам не нравится этот эффект. Отключение не приводит к значительному улучшению быстродействия.
远景模糊。如果你不喜欢该效果请关闭。禁用此效果并不会带来极大的性能提升
Объекты вдали становятся более размытыми. Отключите, если вам не нравится этот эффект. Отключение не приводит к значительному улучшению быстродействия.
我还向「火花骑士」请教过经验!虽然…后来我们都被琴团长关了禁闭…
Я также попросила Рыцаря Искорку поделиться со мной опытом! Вот только... Потом магистр Джинн арестовала нас обеих.
此情景关闭了健康度系统。黄金时代不会出现。所有与负健康度相关的惩罚也同样被禁用。
В этом сценарии система здоровья отключена. Золотой век не наступает. Все эффекты, связанные с нездоровьем, также отменены.
开启移动物品时的轨迹效果。如果你不喜欢该效果请关闭。禁用此效果并不会带来极大的性能提升
Размывает движущиеся объекты. Отключите, если вам не нравится этот эффект. Отключение не приводит к значительному улучшению быстродействия.
若某项物品本身可发光,则照亮其周围的物品。如果你不喜欢该效果请关闭。禁用此效果并不会带来极大的性能提升
По краям ярко освещенных областей возникают светящиеся артефакты. Отключите, если вам не нравится этот эффект. Отключение не приводит к значительному улучшению быстродействия.
“大门已经被关闭了——这种门怕是只有∗重型火力∗才砸得开。”他指着楼上。“门禁系统已经被封锁了,守卫挡住了前往大门控制面板的路。”
Главные ворота заперты. Чтобы их пробить, понадобится ∗тяжелая артиллерия∗. Можно, конечно, попробовать пройти через офис секретаря, — показывает он наверх. — Но дверь заперта, а у пульта управления стоит охранник.
根据安全理事会关于监察对塔利班的武器禁运和塔利班控制下的阿富汗地区恐怖主义训练营地关闭情况的第1333(2000)号决议所任命的专家委员会
Комитет экспертов, назначенный в соответствии с резолюцией 1333 (2000) Совета Безопасности для контроля за соблюдением эмбарго на поставки оружия "Талибану" и за ходом закрытия лагерей подготовки террористов, находящихся на территории Афганистана, контролируемой движением «Талибан»
她已经被琴团长关过好多次禁闭了,但只要被放出来,不久就又会闯祸,唉,不知道有没有真的反省过。啊…我答应她,要帮她做一个会蹦会跳,又很安全的蹦蹦,只不过现在,设计上还有不少问题…
Джинн её уже много раз запирала в камере, но она, как только выпустят, - так сразу за старое. Эх, не знаю, осознаёт ли она вообще. А... Я же ей обещала сделать, чтобы и прыг, и скок, но при этом безопасный Прыг-скок. Но в проекте пока ещё много вопросов...
我一直很想知道,她还这么小,是怎么正式成为骑士的。有一次向她请教经验,她还没听完我的话,就拉着我去骑士团外面玩炸弹…我以为这是什么修行,结果最后我和她都被琴团长关了禁闭…
Я всё думаю, как она стала настоящим рыцарем в таком юном возрасте. Однажды я попросила её поделиться опытом, но она, не слушая, потащила меня во двор играть с бомбами. Я сначала подумала, что это часть тренировки, но потом пришла Джинн и посадила нас за решётку...
пословный:
关禁 | 禁闭 | ||
1) таможенный запрет; эмбарго
2) заключить в тюрьму, взять под стражу
|
1) закрыть, запретить
2) арестовать; арест; тюремное заключение
|