关系户
guānxìhù
блат, связи, знакомства 指在工作或其他方面有联系,彼此关照,给对方提供方便和好处的单位或个人。
guānxìhù
организация или люди, имеющие социальные или деловые связи (с другими организациями или людьми)учреждение, организация, связанные между собой
guānxìhù
[relative family; parties related to one another] 在经济活动等交往中, 为了各自的利益, 互相承诺, 为对方提供方便和好处的单位或个人
guān xì hù
大陆地区指拉关系,做利益,交换输送的相关单位或个人。
guān xi hù
relative family; an individual, group or organization receiving preferential treatment; a well-connected individual or group; special relations with those working on supply stores and privilagesguānxihù
membership in a relationship net在工作或其他方面的交往中,相互可以得到某些利益或某种便利条件的单位或个人。
частотность: #60107
примеры:
不,跟窗户没有关系。
Да, но она не связана с окнами.
海洋技术厂商和用户之间关系专家组会议
Совещание группы экспертов по вопросу о связи между производителями и потребителями морских технологий
我们跟清泉镇的猎户是有长期食材供应关系的。
Ингредиенты нам поставляют охотники из Спрингвейла.
他们设法抢走了我一个客户。跟我切断关系的人,没有人能活着。
Они решили перехватить одного из моих клиентов. А перебежчиков нельзя оставлять в живых.
好啦,没关系。只不过,真高兴看到你自立门户啊。我想我们得走了。
Да ладно, ерунда. Просто приятно видеть, что ты нашел свое место в жизни. Мы, пожалуй, пойдем.
客户不喜欢自己跟一个罪犯扯上关系……下次当个专业的小偷,别被抓到。
Клиенты не любят связываться с преступниками... В следующий раз веди себя, как положено вору, и не попадайся.
我得用你的报酬来平息客户的情绪。他们不想与一个罪犯扯上关系。下次别再被抓住。
Твоя оплата пошла на улаживание дел с клиентом. Он не хочет связываться с уголовниками. В следующий раз не попадайся.
“而她是这方面的专家。一定没错。为了管束哈迪兄弟。在那之后,我试图断绝和她的关系。我觉得奏效了,不过……”她看向房间的窗户外面。
«Она профессионал. Как иначе? Держит парней Харди в узде. После этого я пыталась закончить свои отношения с ней. Думала даже, что мне это удалось, но...» Она смотрит в окно на свою спальню.
故事越来越复杂了!阿户告诉我们,杰克议员在收集星石。他说的完全没错,这不太可能是一个巧合:杰克、秘源法师、我们,都在找同一样东西。他的死和收集星石有没有关系呢?
Заговор разрастается! Арху сказал, что советник Джейк коллекционировал звездные камни. Джейк собирал то же, что нужно нам и за чем охотятся маги Источника. Арху прав: это не совпадение. Может, коллекция камней и стала причиной убийства?
пословный:
关系 | 户 | ||
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|
1) дверь (одностворчатая)
2) двор, хозяйство; семья
3) счёт (в банке)
|