兴头上
xìngtóushang
в пылу (в порыве) увлечения; с жаром, с энтузиазмом
ссылки с:
兴头儿上в пылу увлечения; с жаром
примеры:
哄他说出来……他正在兴头上。他们在啪啪啪……
Вытяни из него мотив, пока он тепленький. Они трахались...
爸爸正在花钱的兴头上,所以我觉得我还是趁机买点有用的东西。
Dad was in a spending mood, so I thought I might as well improve the occasion by buying something useful.
啊哈,晚上兴奋过头了吧…
А, детишки бегают, спать мешают?
这是我们在鲨鱼头顶上兴风作浪留下来的。
Вот к чему приводят прыжки через акулу.
“多少知道一点吧。”她调整了一下头上的黄头巾。“你对谁特别感兴趣吗?”
Более или менее. — Она поправляет желтый платок на голове. — Вас интересует кто-то конкретный?
又见面了。我得说,你看起来比平时更糟。很高兴你在这些低贱堕落者的头上找到了些有价值的事做。
Привет. Выглядишь даже хуже, чем обычно. Приятно видеть, что ты нашел, чем заняться, во главе этой компании дегенератов.
然而,你知道谁会感兴趣吗……就是码头上的那个鱼商,“脏鬼”迈克尔·克罗维。他收藏旧书。
Однако я знаю, кого она может порадовать... Торговца рыбой из доков, Ленни Полечуда по прозвищу "Весельчак." Он коллекционирует старые книги.
上头了……听起来不错,很令人高兴。你最好多跟这个孩子接触一下,打听一下那句劲爆的∗上头∗是什么情况。
Говно бурлит... это сильно звучит. Жизнерадостно. Тебе бы потусоваться с этим пареньком и узнать, что это у него за сочное говно.
很高兴听到戈鲁姆·埃得到他应得的了。因为想把一次影散酒的事故损失归结到我头上,那个蜥蜴可欠我不少。
Приятно слышать, что Гулум-Ай получил по заслугам. Этот змей мне как-то пытался спихнуть партию вина изгнания теней, а она вся была порченая.
但他们不会想到我们能飞!码头上有只热气球。我们可以用它飞过去,营救地精们,并顺便处理一下海盗。诺格弗格先生会高兴的!
Но что если мы поднимемся в небо? Этого они не ожидают! Здесь, на пристани, есть воздушный шар, наполненный горячим воздухом. С его помощью мы можем спасти гоблинов, да и о пиратах позаботиться. Господин Гогельмогель будет так доволен!
我们将很高兴还以颜色。说起我的姐妹,她会给你一把扫帚,让你飞往暴风城。抵达之后,把臭弹丢到城市里,丢到人们的头上。叫他们尝尝苦头!
Мы с удовольствием отплатим им той же монетой. Поговори с моей сестрой, она даст тебе метлу для полета над Штормградом. Когда будешь над городом, сбрасывай бомбы-вонючки. Пусть им придется несладко!
пословный:
兴头 | 头上 | ||
1) радостный, весёлый, оживлённый, восторженный; торжествуя, с воодушевлением, с удовольствием
2) радость, веселье, торжество; воодушевление
3) бодрость; пыл, подъём, порыв; энтузиазм xìngtóu
интерес; увлечение; [самый] разгар воодушевления (энтузиазма, увлечения)
|
1) макушка; на голове; над головой, наверху
2) нависший над головой, срочный, актуальный
|