兴奋作用
_
stimulation
excitation
примеры:
咖啡是有兴奋作用的饮料。
Coffee is a cordial drink.
麝香被用作香料和兴奋剂。
Musk is used for perfumes and stimulant.
“多说些,多和我说些。你最喜欢它什么地方?”在酒精和期待的双重作用下,他兴奋不已。
«Больше деталей, больше! Что тебе особенно понравилось?» Он пошатывается — и от алкоголя, и от предвкушения.
不用兴奋了,只是废物而已。
Не стоит радоваться. Просто мусор.
拜托,享受那种兴奋感就值回票价了。没错,我是一直承受药物的副作用,但长生不死哪有什么不好?
Какой был кайф! Оно того стоило. Да, теперь приходится мириться с побочными эффектами, но кому придет в голову жаловаться на бессмертие?
反对在体育运动中使用兴奋剂国际公约
Международная конвенция о борьбе с допингом в спорте
反对在体育运动中使用兴奋剂世界会议
Всемирная конференция против применения допинга в спорте
反对在体育运动中使用兴奋剂哥本哈根宣言
Копенгагенская декларация о борьбе с применением допинга в спорте
我拒绝毒品。滥用兴奋剂是一种∗极度∗不负责任的行为。
Я стараюсь не иметь дела с наркотиками. Злоупотреблять стимуляторами — ∗крайне∗ безответственно.
пословный:
兴奋 | 作用 | ||
волноваться, быть возбуждённым; испытывать подъём (воодушевление); волнение, возбуждение; подъём, воодушевление
|
1) роль, значение; употребление, применение, функция; действие; хим. процесс
2) 作用于воздействовать на...
3) в сложных терминах после глагольной основы образует названия соответствующих процессов: 同化 ассимилировать ― 同化作用 ассимилирование, ассимиляция; 刺激 стимулировать ― 刺激作用 стимуляция; 积聚 аккумулировать ― 积聚作用 аккумулирование, аккумуляция 4) эффект, результат
|