兵强将盛
_
武力强大。 三国演义·第十四回: “曹操在山东, 兵强将盛, 可宣入朝, 以辅王室。 ”
[似] 兵强将勇
bīng qiáng jiàng shèng
武力强大。
三国演义.第十四回:「曹操在山东,兵强将盛,可宣入朝,以辅王室。」
примеры:
我们的军中都是精兵强将,但人数太少了。我们不会拒绝来自一名强大<class>的帮助。
Хотя нашим воинам и нет равных, но нас просто слишком мало. Если бы нам <помог достойный/помогла достойная:c> <класс>, то ситуация могла бы обернуться в нашу пользу.
前往远古德鲁斯特从沉睡中苏醒的地方,戈尔奥希格。这些遗骨属于高莱克·图尔手下的精兵强将,他们曾在对抗第一位维克雷斯勋爵的最后战斗中与高莱克·图尔联手拼杀。
Отправляйся в Гол Озигр, где древние друсты пробудились от своей дремы. Покоящиеся там останки принадлежат величайшим воинам горака Тула, сражавшимся вместе с ним в решающей битве против первого лорда Уэйкреста.
пословный:
兵强 | 强将 | 盛 | |
I shèng прил.
1) полный; обильный; большой; вежл. Ваш
2) пышный, роскошный, великолепный; зрелый; буйный, бурный (расцвет) 3) цветущий, процветающий
II chéng гл.
1) наполнять; набивать; накладывать
2) заключать (содержать) в себе, вмещать
3) получать распространение, быть в силе, процветать
III сущ.
1) shèng процветание, расцвет; изобилие
2) shèng множество; предел, максимум, лимит
3) chéng * чаша с жертвенным пшеном
IV shèng собств.
1) геогр. (сокр. вм. 盛泽镇) г. Шэнцзэчжэнь
2) Шэн (фамилия)
|