其他专案
_
Разные проекты
примеры:
非常好:我们已经将资源从其他专案(像是儿童合成人)移出,集中放在第三期上。
Так вот: мы оттянули ресурсы с других проектов, вроде мальчика-синта, чтобы сосредоточиться на третьей фазе.
因为我的行动的关系,是不可能要黎博士帮忙了,长老麦克森必须找其他人执行钢铁兄弟会的“特殊专案”。
На помощь доктора Ли нам теперь рассчитывать не приходится. Старейшине Мэксону придется найти другого специалиста для работы над "особым проектом" Братства Стали.
其他案例正在查处。
The other cases are being examined and dealt with.
那其他案子呢?让我看看……
Что насчет других дел? Поглядим...
你雇用替身人员表现让人信服。但我很担心其他站所的专案经理,尤其是一号站的鲍伯。大家都知道他工作非常认真……他的工作重点报告真的是烦死我了。直觉告诉我,他迟早会发现这里有异常。请给我指示。
Нанятые вами люди играют свои роли вполне убедительно. Однако меня беспокоят менеджеры других станций. Особенно Боб с 1-й станции. Мы все знаем, что он очень серьезно относится к работе... и от его отчетов у меня мороз по коже, если честно. Думаю, рано или поздно он нас раскроет. Жду указаний.
国际酷刑专题讨论会:酷刑向卫生、法律和其他专业人员提出挑战
Международный симпозиум по проблеме пыток: пытки - вызов юристам, медицинским работникам и другим специалистам
恐怕我只能确定∗源头∗,如果要驱散诅咒,只能找其他专家了。
Боюсь, что я могу только найти ∗источник∗, но для того, чтобы снять проклятие, вам придется обратиться к другим специалистам.
пословный:
其他 | 专案 | ||
1) юр. особо важное дело (напр. судебное, требующее специального расследования)
2) проект, проектный
|