内陆地区
nèilù dìqū
внутренние районы
nèilù dìqū
внутренние районыпримеры:
澳大利亚政府将包括马可·拉特莱奇在内的内陆地区居民赶出了他们的家乡,他们组建了“澳大利亚解放前线”并掀起了一场暴力反抗运动
Когда австралийское правительство выселило Мако Рутледжа и других жителей аутбэка из их домов, те подняли вооруженное восстание и сформировали Фронт освобождения Австралии.
善良的女人,优秀的男人。尽管大多逃到了内陆地区,但他们仍在为正义而战。波涛舞者号的船员可能已经去支援他们了。没有冒犯你的意思,但我很想念他们。不过,我最好不要把他们的命运都赌在...这一切上。
Хорошие женщины. Хорошие мужчины. Кто-то все еще дерется, и неплохо, но большинство свалили куда подальше. Команда "Танцующего" с ними ушла, скорее всего. Не обижайся, но я по ним крепко скучаю. Хотя, наверное, оно и к лучшему, что я их не втянул... во все это.
地图可能是正确的。但在内陆地区视角会变得很奇怪。
Может быть, они были правы. Неизвестно, что нас ждет в пустошах.
无线电的普及意味着学术课程能传播到澳大利亚的边远区域。这使得偏远内陆地区的人民也能受到教育。
Распространение радиосвязи позволяло транслировать обучающие программы. Это помогло жителям отдаленных районов получить доступ к образованию.
内陆地区最清澈的淡水也会引发肠道问题。
На пустошах даже чистейшая вода может оказаться опасной для желудка.
飞机来到澳大利亚啦。它们只是通往广袤内陆地区的机票而已吗?
Авиация пришла в Австралию. Она точно поможет освоить обширные пустоши?
单位在内陆地区生存几率提升,并能在遇见有利事件时绘出更多领土。
Повышает шансы выживания ваших юнитов в австралийских пустошах, позволяет картографировать большую территорию в результате благоприятных событий в пустошах.
西澳大利亚以广阔荒凉、人烟稀少的内陆地区而着称。多数西澳大利亚人选择沿海而居。这里海岸线宽广,渔业始终是殖民地经济的重要组成部分。
Западная Австралия известна своими огромными, безжизненными, малонаселенными пустошами. Большинство жителей сосредоточено на побережье. Благодаря длинной береговой линии рыболовство всегда было одной из основ местной экономики.
可砍伐树林和雨林。单位在内陆地区生存几率提升,并能在遇见有利事件时绘出更多领土。
Позволяет рубить деревья в лесах и тропических лесах. Повышает шансы выживания ваших юнитов в австралийских пустошах, позволяет картографировать большую территорию в результате благоприятных событий в пустошах.
北陆地区未知的双手剑
Неизвестный двуручный меч с севера
山麓地区,山脚地区形成或位于山脚下或山区的陆地地区
An area of land formed or lying at the foot of a mountain or mountain range.
在划定的地区内捕鱼
fish in the designated areas
这将助长地区内的酗酒风气。
It will put a premium on drinking in the district.
妥善处理沿海地区、内地和边远地区之间的利益关系
разумно регулировать интересы приморских, внутренних и окраинных районов страны
пословный:
内陆地 | 地区 | ||
район, регион; районный, региональный; воен. рубеж
|
похожие:
内陆区
内陆地带
内陆低地
内陆地震
内陆砂地
内陆盆地
内陆洼地
大陆地区
陆台地区
陆地区域
登陆地区
内江地区
地区内贸易
地区内差价
地区内通信
内陆流域盆地
地区内部交换
内陆复合盆地
地区内部旅游
内陆通关基地
内陆卸货地点
地区内部交流
突击登陆地区图
无排水区内陆区
地区内中心电信局
日内瓦地区办事处
地区内部交换中心
北陆地区未知的弓
海军陆战队基地区域
北陆地区未知的法器
在本地区内的管辖权
福格特兰地区舍内克
北陆地区未知的单手剑
大陆地区人民长期居留证
北陆地区未知的长柄武器
大陆地区人民依亲居留证
破坏地区内稳定的政治局势
台湾地区与大陆地区人民关系条例
俄内务部北高加索地区反恐部队联合集群