再世
zàishì
1) два поколения
2) родиться заново
如果圣人再世,也一定会同意我的活 если бы мудрец родился заного, то он обязательно согласился с моими словами
zàishì
① 来世。
② 〈书〉再次在世上出现;再生① :华陀再世。
zài shì
1) 两代。
后汉书.卷二十四.马援传:「曾祖父通,以功封重合侯,坐兄何罗反,被诛,故援再世不显。」
章怀太子.注:「祖及父不得为显任也。」
2) 再度出世,重生。
初刻拍案惊奇.卷十四:「到前所耕地界处,再三辨悉,那些看的人及他父母,明知是耕者再世,叹为异事。」
1) 两代。
2) 再出世,重生。
частотность: #48522
примеры:
这医生医好很多病人, 人人称他是华佗再世。
Этот врач излечил множество больных, все говорят, что он "возрожденный Хуа То"
结论:正如我所猜测的,猎魔人是极好的能量聚合体!如果有恶魔困在这么精良的身体内,一定会成为死神再世、仇恨化为血肉,一切受我掌控!自马拉斯皮恩与阿尔苏尔以降,再没有人创造过如此强大的个体。
Вывод: согласно моим предположениям, ведьмак является совершенным энергуменом! Демон, заключенный в столь идеально подготовленном организме, станет воплощением смерти. Настоящей Немезидой, которая будет служить только мне. Со времен Маласпины и Альзура никому не удавалось создать более могущественного существа.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск