再次起飞
_
повторный вылет
в русских словах:
повторный вылет
再次起飞,再次出动
примеры:
再次起飞吧,<class>,消灭他们。
Еще раз взлетай, <имя>, и убей их.
再次起飞,把那些卵都碾碎!只需要冲向它们就行了。搜遍每一个角落、每一道裂隙和每一处山洞。快一点!
Взлетай еще раз: нужно разбить эти яйца. Просто налетай на них и разбивай. Ищи по всем пещерам, нишам и платформам. Поспеши!
{飞行}中发动机再次起动{最大}高度
максимальная высота повторного запуска двигателя в полёте
(飞行)中发动机再次起动(最大)高度
максимальная высота повторного запуска двигателя в полёте
人们拼命地祈祷有新觉醒者再次飞升
Народы в отчаянии молились о приходе нового пробужденного.
再次起动发动机
запускать двигатель повторно
多次再起动(发动机)
многократный повторный двигателя запуск
[发]再次起动能力
возможность повторного запуска (двигателя)
再次起动, 重新起动发动机
повторно запускать, запустить двигатель
再次起动(熄火的发动机)
запуск заглохшего двигателя
不知道要怎么让这些飞机再飞起来。
Интересно, хоть один из этих самолетов можно вернуть в небо?
发动机超声速再次起动{重新起动}
повторный запуск двигателя на сверхзвуковой скорости
重新点火, 再次起动(熄火的发动机)
запуск заглохшего двигателя
铃声已经停了!我将再次起航...
Колокол замолчал! Подниму-ка я паруса еще разок...
赞同,我们经不起再次的折腾了。
Согласна, мы не можем позволить себе еще одну попытку.
再一次低下你的头,开始祈祷,你想再次起程。
Склонить голову и вознести молитву. Вы хотите вновь отправиться в путешествие.
我终于见到了萨德哈。我们团结一致帮助龙族。很快它们将再次飞向天际。
Наконец-то я встретился с Садхой. Мы возлегли вместе и зачали детей-драконов. Вскоре они вновь воспарят в небесах Ривеллона!
神谕者拼死坚守着他的阵地,几乎就要失守。人们拼命地祈祷有新觉醒者再次飞升。
Божественный держался, но с большим трудом. Народы в отчаянии молились о приходе нового пробужденного.
пословный:
再次 | 起飞 | ||