再确认
zài quèrèn
повторно убедиться, переутверждение
в русских словах:
переутверждение
重申, 再确认, 再肯定
примеры:
再确认下——你在这里藏了∗43年∗吗?
То есть — еще раз — ты скрывался здесь целых ∗43 года∗?
所以,再确认一遍:你什么都不知道?
Спрошу еще раз: тебе что-нибудь известно?
是啊,这个案子差不多算是结了吧。最后再确认一些事情。
Да, похоже, что с делом покончено. Только осталось проверить пару вещей.
关于露比的失踪,我想再确认一遍。
Я бы хотел снова обсудить кое-что касательно исчезновения Руби.
我得再确认一下,问你最后一次,你确定要这么做吗?一旦成功,就没法再将变化逆转。你很可能只有七年寿命能活,最多七年。
Для порядка спрошу еще раз: ты точно хочешь это сделать? Если все удастся, изменения будут необратимы. И вероятно, тебе останется лет семь жизни. Не больше.
我要再确认我的预约。
I’d like to reconfirm my reservation.
只要再确认一下我们电力足够。
Надо убедиться, что нам хватит мощности.
你出发前最好和普雷斯敦再确认一下,这样他才知道怎么做。
Поговори с Престоном, прежде чем отправишься в путь. Пусть он знает, что к чему.
等我确认了再向你说明。
Я объясню, когда узнаю что-то более определенное.
再次确认,说他确实死了。
Еще раз подтвердить, что – да, он совершенно мертв.
我预订的票需要再次确认吗?
Do I need to reconfirm my reservation?
生日确认后,将无法再次更改
После подтверждения дату рождения нельзя будет изменить.
还不行。得再三确认万事俱备。
Еще немного. Я в последний раз проверю, все ли на месте.
确认你的立场。你不会再告诉她了。
Подтвердить уже сказанное. Больше вы повторять не станете.
再买卖麻药粉,我会确认你再也不会被找到。
Если будешь и дальше торговать фисштехом, я сделаю так, чтобы ты исчез и чтобы никто никогда тебя не нашел.
我去拿工具,再说我得先确认一件事。
Мне нужны мои инструменты. И я хотела еще кое-что проверить.
就算是好意,也必须再三确认和衡量。
Даже хорошие намерения нужно тщательно проверять.
确认不再主持游戏?每位玩家即将断开。
Вы действительно хотите прервать созданную вами игру? Все игроки будут отключены.
我真是想不通,那明明都是确认再三的。我发誓。
Я сам не понимаю. Клянусь, оба дела были верные.
若要下注,使用 > 选择金额,再按下 > 确认。
Чтобы сделать ставку, выберите сумму с помощью > и нажмите > для подтверждения.
我了解了,但这个命令,我需要再跟你确认一次。
Понимаю. Но для такого приказа требуется повторное подтверждение.
若要下注,使用 > 选择金额,再单击 > 确认。
Чтобы сделать ставку, выберите сумму с помощью > и нажмите > для подтверждения.
事成后,他会再跟你确认进度。他希望能看到成果。
А после этого он вернется на базу. Он ждет от тебя результатов.
听到了。你完成后,跟我确认。我再告诉你我画出了什么。
Понятно. Как закончишь, зайди ко мне. Расскажу, что я выцепил из чертежей.
我现在必须去确认「真相」。那么,再见了,菜鸟们!
Мне пора на встречу с истиной. А вам, щенки, до свиданьица!
你的套牌构筑好了吗?在你确认之后,就不能再改动套牌了。
Вы уже составили колоду для дуэлей? Ее нельзя будет изменить после подтверждения.
红头发…有可能是他,还得再找些证据来确认一下。
Волосы рыжие... Возможно, он. Надо найти что-нибудь еще, чтобы убедиться.
你的视觉确认了:这台冰熊冰箱里还可以再放∗两具∗尸体。
Да, глаза тебя не обманывают: в этом медведе-холодильнике действительно могут поместиться ∗два∗ тела.
请借这个机会再次确认程式中没有留存已被弃置的消音程序。
Еще раз убедись, что из твоей программы изъята процедура "Заткнуть рот", более не рекомендуемая к применению.
就这样。我们慢慢来,小心行事,先确认真是我方的人再让他们归队。
И я приняла решение. Будем действовать осторожно и удостоверимся, что это наши люди, прежде чем принять их обратно.
噢,我现在就要杀了你。如果没别的事,我一定会确认你断了气再走。
Я убью тебя прямо сейчас. Так я точно буду знать, что ты умрешь.
我迫不及待听听看了,我确认一下行程表,再看看有什么东西可以用。
Я с радостью их выслушаю. Сейчас посмотрю, как у меня с расписанием.
若想开出更高的奖金数额,可以使用 > 选择金额,再单击 > 进行确认。
Чтобы потребовать более высокое вознаграждение, выберите сумму с помощью > и нажмите > для подтверждения.
你眼中的火焰将他的眼镜镜片染成金色。你再一次发自真心地确认:他就是你的兄弟。
Огонь отражается от стекол его очков, и они становятся золотыми. Тебя снова наполняет уверенность в том, что этот человек — твой брат.
若想开出更高的奖赏数目,可以使用 > 选择金额,再单击 > 进行确认。
Чтобы потребовать более высокое вознаграждение, выберите сумму с помощью > и нажмите > для подтверждения.
若要放置特殊标记,先按住 > 再放开,接着使用 > 选择想使用的标记种类。按下 > 确认选择。
Чтобы поставить особую метку, зажмите >, затем отпустите и воспользуйтесь >, чтобы выбрать тип метки. Подтвердите выбор, нажав >
他提供的任何线索,最好都先自己调查一下,确认了再找我。我没有犯错的空间。
Если он сообщит что-нибудь интересное, сперва проверь, а потом уж иди с этим ко мне. У меня нет права на ошибку.
使用 > 查看剑油,再按下 > 进行选择。然后选择并确认你想要将油涂在哪一把剑上。
Выберите масло с помощью > и нажмите >, чтобы подтвердить выбор. Затем укажите, какой меч вы хотите смазать.
也许有。跟你说,你先安顿下来,晚点再来找我确认,我会看看能找到什么工作可以派给你。
Вполне возможно. Знаете что, освойтесь тут для начала, а потом заходите ко мне. Я гляну, что у нас есть.
有必要再回去确认一下现场了!让我们拨开绝云间的迷雾,直达那闪耀的真相吧!
Время провести расследование! Давай развеем завесу тайны, накрывшую Заоблачный предел, и пусть сияние правды озарит мир!
为了帮芙萝拉小姐确认「冷藏花卉」的效果,你需要再次前往雪山,取回之前埋进雪中的花卉…
Чтобы проверить, насколько эффективным оказался способ хранения цветов в холоде, вам снова придётся отправиться на Драконий хребет и откопать закопанные коробки с цветами...
好,所以有人在要挟他,这点已经可以确认了。但我们不知道对方是谁,还得再四处看看才行。
Ладно, мы знаем, что его шантажируют, но по-прежнему не представляем кто. Надо тут еще немного осмотреться.
我们现在要进入下水道了,确认通道安全后,我会给信号,你们再跟着我…无论如何千万要跟紧,别走丢了。
Я спускаюсь в каналы. Когда я подам знак, что путь безопасен, пойдете по моим следам. Ни в коем случае никуда не сворачивайте.
现在确认你所学到的。你将在下一战中面对两名对手。选择其中一人并迅速打倒他,然後再去对付第二人。
Проверим, чему вы уже научились. В этом бою вы сойдетесь с двумя противниками. Сконцентрируйтесь на одном, быстро одолейте его, а затем бейтесь с другим.
使用物品栏面板,按下 {Z}开启主选单,选择物品栏然後再次按下 {Y}确认。使用物品栏来查看和装备/解除装备你所拥有的物品。
Чтобы попасть в окно снаряжения, откройте главное меню при помощи {Z}, а затем нажмите {Y}. В окне снаряжения можно осмотреть ваши пожитки, а также снять или надеть различные элементы амуниции.
我破坏了宪法号的火箭,现在铁甲舰长需要更多动力,不然就完蛋了。我应该先和曼蒂·史泰尔斯确认过再行动。
Мне удалось вывести из строя ракеты "Конститьюшн". Теперь Айронсайду нужен новый источник энергии. Надо поговорить с Мэнди Стайлз.
卡拉洁说现在不能说他的事,不过你需要∗详细信息∗——身高,体型等等,这样才能确认验尸结果。等她镇定一些之后再问吧。
Клаасье сказала, что не может сейчас о нем говорить, но вам нужны ∗конкретные∗ данные: рост, телосложение и т. д., чтобы сопоставить их с результатами вскрытия. Поговорите с ней позже, когда она придет в себя.
пословный:
再 | 确认 | ||
I наречие
1) снова, ещё, ещё раз; вторично, опять; дважды, повторно
2) затем, потом; после чего, после этого; в дальнейшем, далее, тогда уже 3) ещё (перед прилагательными переводится сравнительной степенью)
II гл.
повторяться, возобновляться, возвращаться
III словообр.
префикс повторного действия, соответствующий приставкам: пере-, ре-, воз-, вос-, диа-
|
1) определять, обозначать, уточнять, идентифицировать
2) удостоверять, заверять, констатировать, убеждаться, утверждать, признавать решение правильным; утверждение, подтверждение
|