再
zài
I наречие
1) снова, ещё, ещё раз; вторично, опять; дважды, повторно
学习, 学习再学习 учиться, учиться и ещё раз учиться
再吃一点面包 съешь ещё хлебца!
2) затем, потом; после чего, после этого; в дальнейшем, далее, тогда уже
你把材料整理好了再动笔 ты приведи в порядок материалы и тогда уже начинай писать
3) ещё (перед прилагательными переводится сравнительной степенью)
再大的 ещё больший
再好也没有了 лучше этого нет
II гл.
повторяться, возобновляться, возвращаться
朕言不再 я (император) своих слов не повторяю
光阴不再 время не вернётся вновь
III словообр.
префикс повторного действия, соответствующий приставкам: пере-, ре-, воз-, вос-, диа-
再结晶 перекристаллизация, рекристаллизация
再登记 перерегистрация
再教育 перевоспитание
再结合[作用] диагенез
再倒位 биол. реинверсия
zài
1) снова; опять; ещё
再说一遍 [zài shuō yī biàn] - сказать ещё раз; повторить
2) затем; потом
听完了再写 [tīngwánle zài xiě] - (сначала) дослушай, а затем пиши
zài
again, twice, re-zài
① 副词。
a>表示又一次<有时专指第二次>:再版 | 再接再厉 | 一而再,再而三 | 学习,学习,再学习。表示已经重复的动作用‘又’,表示将要重复的动作用‘再’,如:这部书前几天我又读了一遍,以后有时间我还要再读一遍。
b>表示更加:高点儿,再高点再 | 再多一点儿就好了。
c>表示如果继续下去就会怎样:学习再不努力,就得留级赶不上了。
d>表示一个动作发生在另一个动作结束之后:咱们看完了这个节目再走 | 你把材料整理好再动笔。
e>表示另外有所补充:再则 | 再不然 | 院子里种着迎春、牡丹、海棠、石榴,再就是玫瑰和月季。
② 〈书〉再继续;再出现:青春不再 | 良机难再。
zài
I
(2) 同本义 [another time]
再, 一举而二也。 --《说文》。 按, 冓者, 加也。 对耦之词曰二, 重叠词曰再。
再刺再宥再赦。 --《周礼·司刺》
樊缨十有再就。 --《周礼·巾车》
酒肉之赐弗再拜。 --《礼记·玉藻》
过言不再。 --《礼记·儒行》。 注: "犹不更也。 "
一鼓作气, 再而衰, 三而竭。 --《左传·庄公十年》
再战而烧夷陵。 --《史记·平原君虞卿列传》
再迁为太史令。 --《后汉书·张衡传》
敌枪再击。 --清·徐珂《清稗类钞·战事类》
再则曰老大帝国。 --清·梁启超《饮冰室合集·文集》
(3) 又如: 再录一堂(复审一次); 再速(再请); 再二(第二次, 再次); 再之(第二次, 第三次); 再眠(指蚕第二次蜕皮时的不食不动状态)
(4) 两次 [two times; doubly; twice]
女工再税。 --《盐铁论·本议》
击赵者再。 --宋·苏洵《六国论》
日再食。 --明·宋濂《送东阳马生序》
再夺门。 --清·邵长蘅《青门剩稿》
至再三。 --清·方苞《狱中杂记》
(1) 事情或行为重复, 继续 [again; afresh; once again]
她不敢再看一看那大庙。 --叶紫《星》
(2) 又如: 再试一次; 拿来再商量; 再议; 再思(再度思考); 再聘(再度婚娶); 再阐(再度显扬)
(3) 重, 重新 [anew]
勿复再言。 --《汉书·李广苏建传》
再火令药用。 --宋·沈括《梦溪笔谈·活板》
再眺山下。 --《徐霞客游记·游黄山记》
寰再上疏。 --《明史》
(4) 又如: 再计(重新谋划); 再审(重新审查)
(5) 更, 更加 [once more]--表示程度
你会觉得世界末日也不会比这再坏。 --茅盾《雷雨前》
(6) 又如: 再高点儿; 再多点儿
(7) 另, 另外 [another]。 如: 再吃一点菜; 再创新纪录; 再行(另外进行某项活动)
(8) 与否定词配合使用, 强调情况的普遍性
进了门, 找周嫂子, 再找不着。 --《红楼梦》
水再深脚也能过, 山再高手也能攀。 --《赶车传》
你只怨人行动嗔怪你, 你再不知道你怄的人难受。 --《红楼梦》
(11) 表示两种行为或情状并举、 并存、 相当于"且...且"、 "又...又"
其词旨乃典乃文, 再恳再切, 实可警策未悟。 --《全唐文纪事》
zài
1) 副 第二次、又一次、两次。
如:「再见」、「再嫁」、「再鞠躬」。
史记.卷六十九.苏秦传:「秦赵五战,秦再胜而赵三胜。」
2) 副 表示动作继续重复。
如:「再接再厉」、「再版」、「失败了再努力。」
唐.杜甫.自京赴奉先县咏怀五百字诗:「荣枯咫尺异,惆怅难再述。」
3) 副 表示一个动作接续在另一动作结束之后。
如:「吃完饭再走!」、「先擦窗户,再洗地板。」
4) 副 更。表示行为程度的加深。
如:「你能这么想,真是再好不过了。」
5) 副 表示另有补充。
如:「再则」、「再说」、「再不然」。
zài
again
once more
re-
second
another
then (after sth, and not until then)
no matter how ... (followed by an adjective or verb, and then (usually) 也[yě] or 都[dōu] for emphasis)
zài
副
(又一次) another time; again; once more:
再说一遍 say it again
再学习 learn again; study repeatedly
一而再,再而三 again and again; repeatedly
再创新记录 set another record
我不能再喝了。 I can't drink any more.
我打算再见她一次。 I want to see her once more.
我再给你举另一个例子吧。 I'll give you another example.
再来一个! Encore!
(表示更加) still; further:
再举高点儿 raise still higher
以求再进 strive for further progress
声音再大一点。 Still louder, Please.
再好不过了。 It couldn't be better.
再冷的天我也不怕。 I can stand colder weather than this.
(表示如果继续怎样):
再过几天,整个工程即可竣工。 The project will be accomplished in a few more days.
再马马虎虎地开车,就会酿成车祸。 There would be an accident if you drive carelessly like this.
再不走我们开会就要迟到了。 We'll be late for the meeting if we stay any longer.
(表示一个动作发生在另一个动作结束之后):
吃完饭再看电视。 Have your dinner before you watch TV.
她先去巴黎,再去伦敦。 First she goes to Paris and then to London.
你做完功课再出去。 Finish your homework before you go out.
(表示另外有所补充):
再说 what's more; besides; furthermore; moreover
再不然 if not; or; or else; otherwise
再就是 and also; and ... as well
他对这件事不清楚,再说,他也不想插手。 He doesn't know anything about the matter; besides, he doesn't want to get involved.
(再继续; 再出现) come back; continue; return; reappear:
东山再起 stage a comeback
青春不再。 One's youth never returns.
良机难再。 Opportunity knocks but once.
zài
I adv.
1) again; once more; further(more)
再吃一点儿。 Eat some more.
2) in a higher degree
3) and then; not (do sth.) before
吃完饭再看电视。 Finish your food before you watch TV.
II v. wr.
wr. come back; return
青春不再。 One's youth does not return.
zài
①<数>第二次。《滕王阁序》:“胜地不常,盛筵难再。”《曹刿论战》:“一鼓作气,再而衰,三而竭。”
②<数>两次。《送东阳马生序》:“日再食。”《促织》:“问者爇香于鼎,再拜。”
③<副>连接两个动作,表示先后关系。《活板》:“用讫再火令药熔。”【注】在古代汉语中。“再”不是“再一次”的意思。如“三年再会”是说“三年之内会面两次”,不是“三年之后再会”的意思。
zài
1) 两次;第二次。
2) 泛指多次。
3) 重复;再现。
4) 另外。表示有所补充。
5) 然后,表示一个动作将在某一情况下出现。
6) 用於否定词之前,表示永远。
7) 若,如果。
8) 犹一点。加强否定句语气。
9) 犹一定,绝对。
10) 更,更加。
11) 通“载”。语首助词。
частотность: #96
в самых частых:
不再
再次
再说
再就业
再也
再度
一再
再三
再现
再见
再生
再者
再造
再就是
再接再厉
再不
再婚
再生产
东山再起
再有
再利用
再版
再教育
一而再
再犯
再而三
再则
再认识
再嫁
再行
再不然
再娶
再结晶
再议
时不再来
再者说
再三再四
再世
再审
再植
再再
再会
синонимы: