再训练
_
переподготовка
переобучение
переподготовка
re-education
примеры:
进入山头营地,找到雷矛训导师并迫使他们与你战斗!杀掉他们。训导师一死,雷矛矮人就没法再训练新兵了!
Отправляйся на Высокий отрог и разыщи там инструкторов Грозовой Вершины. После этого сделай так, чтобы они напали на тебя! А когда нападут – убей их. Если инструкторы будут мертвы, некому будет обучать новобранцев Грозовой Вершины!
我觉得它们能成为出色的守护者,只要等它们长大……再训练一下。
Думаю, когда они подрастут, из них получатся отличные стражи... ну, если их соответствующим образом обучить.
我不想再训练了。我想打仗。
Хватит тренировок. Я хочу подраться.
也足够切断我与聚集所有秘源流的圣池的联系了。显然我没办法再训练你了。
Достаточно для того, чтобы рассечь мою связь с Истоком. И уж тем более достаточно для того, чтобы я не могла тебя обучать.
我目前没有了。给我一两周的时间,我再训练一些。
Сейчас у меня собак нет. Приходи через неделю-две, тогда я обучу нового пса.
可再生能源系统训练班
учебная программа по система возобновляемых источников энергии
我们晚点再进行训练。
Вернемся к тренировкам позже.
训练部队后再发起进攻!
Тренируйте армию перед боем!
全球可再生能源教育和训练方案
Всемирная программа обучения и профессиональной подготовки по вопросам использования возобновляемых источников знергии
遥感应用于可再生资源国际训练班
международные учебные курсы по применению дистанционного зондирования для изучения возобновляемых ресурсов
如果你需要偷窃训练时再回来找我。
Возвращайся и найди меня, если захочешь поучиться лазать по карманам.
晚点再谈吧。我得在训练前打扫一下。
Давай потом. Мне надо прибраться перед тренировкой.
嗯,嗯,再来一次怎么样?训练总是不嫌多的。
А, да-да. С возвращением. Лишняя практика никогда не повредит, ведь так?
再见<name>,祝你剩下的训练一切顺利。
Прощай, <имя>, и удачи тебе в тренировках.
你提到追猎者会接受特殊训练,请再说详细一点。
Вы упомянули, что охотники проходят обучение. Расскажите мне о нем.
联合国监测萨赫勒区域天然能源与可再生能源及环境训练班
учебные курсы Организации Объединенных Наций по мониторингу природных и возобновляемых энергетических ресурсов и окружающей среды в районе Сахели
先去跟她训练,训练完再回来。这样我还有时间打理一下我的脸。
Я искупаюсь, сделаю макияж, а ты как раз позанимаешься и вернешься.
我是训练有素的杀手,而且再度被赋予使命。生活很美好。
Я - умелый убийца, и в моей жизни снова есть смысл. Жизнь хороша.
他可能没法长时间战斗,所以请在准备好训练后再呼唤他。
Он не сможет сражаться долго, поэтому зови его только тогда, когда будешь <готов/готова> начать тренировку.
我可以再多训练一个人。之后,我们就要准备去狩猎一头小龙了。
Я могу выучить еще одного. После этого, думаю, мы будем готовы поохотиться на драконов.
但我一次只能训练几只,除非我替它们找到新家,我不能再多收留了。
Я не могу держать сразу много зверей, так что пока я одного из них не пристрою, других у меня не будет.
去吧,再积累一些经验,学习一项新技能,然后找一个训练假人进行练习。
Иди и наберись опыта, выучи новую способность и потренируй ее на тренировочных манекенах.
我还可以再多训练一个人。之后,我想我们就可以准备去猎杀一小部分的龙了。
Я могу выучить еще одного. После этого, думаю, мы будем готовы поохотиться на драконов.
你要积累一些经验,然后学习相关技巧,再到外面找一个训练假人试一试。
Узнай, как это делается, наберись опыта и затем попрактикуйся на одном из тренировочных манекенов на улице.
你瞧瞧这些家伙啊!全都是些软骨头。骨头上还得再添点肉,脑子里还得多加训练。
Посмотри на них на всех! Сплошные кости и хрящи. Побольше мяса на костях да побольше ума в головах – вот что им нужно.
我是个训练有素的杀手,而且又再一次地被赋予了使命。这样的生活很棒。
Я - умелый убийца, и в моей жизни снова есть смысл. Жизнь хороша.
去吧,再积累一些经验,学习一项新的法术,并且用新法术在这附近的训练假人身上进行练习。
Иди, наберись побольше опыта, выучи новое заклинание, а затем испытай его на тренировочных манекенах поблизости.
你在他的训练过程中付出很多,所以由你来协助他完成首次战斗是再合适不过了。
<имя>, ты так много <сделал/сделала> для его обучения – тебе и управлять им сегодня!
去吧,多积累些经验,学习一个新技能。然后回来向我展示一下,我们再继续你的训练。
Наберись опыта и изучи новую способность. А затем продемонстрируй ее мне, и мы продолжим тренироваться.
去吧,多积累些经验,学习一个新技能。然后回来展示给我看,之后我们再继续你的训练。
Иди, получи новый опыт и получи новую способность. Затем покажи мне, чему удалось обучиться, и мы продолжим занятия.
他们太容易死了。或许下次我会试着用麻痹术拖一会。再给我来点移动的靶子。很适合训练。
Они мрут, как мухи. Может, мне в следующий раз не накладывать паралич? Будет движущаяся мишень. Отличная тренировка.
他们太容易死了。或许下次我会试着用麻痹术拖一阵子。再给我来点移动的靶子。很适合训练。
Они мрут, как мухи. Может, мне в следующий раз не накладывать паралич? Будет движущаяся мишень. Отличная тренировка.
пословный:
再 | 训练 | ||
I наречие
1) снова, ещё, ещё раз; вторично, опять; дважды, повторно
2) затем, потом; после чего, после этого; в дальнейшем, далее, тогда уже 3) ещё (перед прилагательными переводится сравнительной степенью)
II гл.
повторяться, возобновляться, возвращаться
III словообр.
префикс повторного действия, соответствующий приставкам: пере-, ре-, воз-, вос-, диа-
|
1) подготовка, тренировка, обучение
2) тренировать, обучать; дрессировать
3) упражнение
|