冒失地
_
head first; pertly
очертя голову; Со всего маху; С маху; Очертя голову; со всего маху; с маху
в русских словах:
как будто с цепи сорвался
冒失地胡来; 凶得要命
наудалую
〔副〕〈口〉鲁莽地, 冒失地, 不顾一切地; 碰运气地, 凭侥幸地.
очертить
-ерчу, -ертишь; -ерченный〔完〕очерчивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 把…(周围)划上线. ~ место 划线圈出一块地方. ⑵кого-что〈转〉(简明地)描述, 描画. ~ ход событий 描述事件的经过. 〈〉 Очертя голову〈口〉不加思索地; 轻率地; 冒失地.
примеры:
别冒冒失失地撞进别人的房间。
Не надо без предупреждения врываться в чужую комнату.
2)冒失地
Со всего маху; С маху
在孤云阁旁,停着一艘不知来历的庞大武装舰船,而你却冒冒失失地闯了进去…
Напротив каменного леса Гуюнь остановился тяжелый боевой корабль. Вы немедленно решили его исследовать...
在璃月港的海边停着一艘神秘的船,看起来十分华贵。而你却冒冒失失地直接闯了进去…
Загадочный корабль бросил якорь у берегов Ли Юэ. Корабль выглядит роскошно, почему бы не взойти на его палубу?
传说是已经覆灭的国度留下的战争机械,会徘徊至世界各地的遗迹废都,并攻击冒失的旅人。研究表明遗迹守卫与这些废墟并非同源,表明两者的时代也相差至少数千年,为何遗迹守卫会驻留在其中,并以「爆炸性的火力」守护这些残垣断壁呢…
Легенды рассказывают о погибшей цивилизации, которая создала эти машины. Теперь они скитаются по руинам и нападают на неосторожных путешественников. Исследователям удалось выяснить, что стражи руин и руины, которые они охраняют, относятся к разным эпохам и их отделяют по меньшей мере несколько тысяч лет. Так почему же стражи руин остаются в этих руинах и используют свою огневую мощь для защиты груды камней и осыпающихся стен?
对啊,你就那样冒失地走掉了。我刚才问你有没有听过荆棘之心?
О да. А твое поведение было очень невежливым. Я спросил, доводилось ли тебе слышать о вересковых сердцах?
пословный:
冒失 | 失地 | ||