冒牌货
màopáihuò
поддельный, контрафактный товар; подделка, фальшивка, фальсификат
màopái huò
товары, использующие чужой торговый знакподдельные товары
поддельные товары
màopáihuò
поддельный, контрафактный товар; подделка; фальшивка; фальсификатmàopáihuò
[fake; imitation; pinchbeck] 伪造或假造的某些东西
mào pái huò
假货。后引申为假的人事物。
如:「原来她是个冒牌货,根本不是什么大明星嘛!」
mào pái huò
fake goods
imitation
forgery
imitation; imitation brand goods; fake
màopáihuò
imitation; fakeadulteration; pinchbech; shoddy product
частотность: #49262
в русских словах:
подделочник
〔阳〕〈口〉假冒品制造者, 制造冒牌货者.
синонимы:
примеры:
谨防冒牌货。
Остерегайтесь поддельной продукции.
你是冒牌货!你的眼神出卖 了你!
Ненастоящий Медив. Выдают безумные глаза.
这根本不是什么好消息,你这个浑身触须的冒牌货!
Что за самозванец с щупальцами? Разве это отличные новости?!
……我对面包师讲,“你没死!你是个冒牌货!”但如果那是你的愿望,我可以帮忙……
...говорю: Калач тертый, ты ж не мертвый! Но можешь себе представить, я могу это исправить...
回去找那冒牌货,告诉她我已经死了!告诉她你用我的肠子把我勒死了!哈哈!就是撒谎!对,撒谎!撒谎,然后留我一条小命!
Вернись к этой самозванке, скажи, что я мертв! Скажи что я задушен собственными кишками! Ха-ха! Но соври! Да, соври! Соври и оставь мне жизнь!
别忘了他一再高声呼喊夜母的传奇,并称她才是黑暗兄弟会的真正领袖,而艾丝翠德只不过是个“冒牌货”。
Не забудь о его бредовой проповеди. Про Мать Ночи, что, мол, она истинная глава Темного Братства, а Астрид - всего лишь самозванка.
这家伙是个冒牌货,在各个村庄来回骗人。
Этот тип - мошенник, который бродит по деревням и дурит людей.
我买来的…是一个行商卖给我的。啊,村民们来了!别告诉他们我是冒牌货,拜托了!
Купил... купил у бродячего торговца. Ой, нет, крестьяне идут! Не выдавай меня, умоляю!
那家伙是个彻彻底底的冒牌货,他冒称是个博士。
That man is a total phony, he palms himself off as a Ph. d.
告诉它如果需要是这样,众神和你之前欠看到的那些冒牌货没什么两样。
Сказать, что в таком случае боги ничем не лучше жалкого создания, которое сейчас перед вами.
(蜥蜴人~告诉他,你就是佐拉·蒂萨选中的勇士。其他的都是骗子和冒牌货。~
Сказать, что это вы избранный боец Зорл-Стиссы. Все прочие – обманщики и шарлатаны.
我可以给这些冒牌货上上课。
Я этих выскочек еще проучу.
大家都别听他的,他只是个冒牌货。
Не слушайте его. Он мошенник.
大家都别听他的,她只是个冒牌货。
Не слушайте ее. Она мошенница.
你说我只是冒牌货是什么意思?
Что значит "я просто имитация"?
пословный:
冒牌 | 货 | ||
1) подделать чужую марку
2) подделываться под (кого-л.)
3) подделка; поддельный (о товаре, также 冒牌儿); мнимый, квази-, псевдо-
|
I сущ.
1) товар, груз, предмет; вещь
2) ценность; деньги, монета
3) человечишка; бран. лентяй; негодник; болван, дурень II гл.
1) подкупать; давать взятку; подмазывать
2) продавать
|