冒险活动
_
hazardous activity
в русских словах:
приключение
(интересное происшествие) 奇遇; (неожиданное происшествие) 意外事情 yìwài shìqing; (неприятное происшествие) 事故 shìgù; (опасное предприятие) 危险 wēixiǎn, 冒险经历 màoxiǎn jīnglì, 冒险活动 màoxiǎn huódòng; (в названиях произведений) 历险记 lìxiǎnjì
примеры:
您大可选择一个便于您开展冒险活动的称呼。
Можешь называть меня как угодно. Главное, чтобы тебе было удобно искать приключения!
「希望来年的冒险活动顺利…」
«Желаю, чтобы все приключения в наступающем году прошли удачно...»
嗯…也是,就冒险活动这一方面来说,除了自身的实力之外,可靠的伙伴也是不可或缺的。
Хм... Да, в приключениях, помимо собственной сноровки, без надёжных спутников не обойтись.
现在冒险活动实在不怎么赚钱,所以虽然说是冒险家协会,实际大部分时候都在到处帮人忙。
Приключения перестали быть прибыльным занятием. Конечно, в гильдии можно получить какое-нибудь задание, но, скорее всего, это будет мелкое поручение.
这么有趣的冒险活动,肯定会有很多人想要加入冒险家协会的。
Уверена, после такого захватывающего события вступить в Гильдию искателей приключений захотят больше народу.
您加入冒险家协会也有一段时间了,冒险活动开展得还顺利吗?
Ты уже некоторое время состоишь в нашей гильдии. Как твои приключения?
有了这封信,她也会像我一样,为您的各种冒险活动提供最专业的服务。
Доставь это письмо Катерине в Ли Юэ. Она поможет тебе с поиском приключений на новом месте.
为了准备这次的冒险活动,他们把一些本地企业逼到破产是不争的事实。我跟几个企业老板聊过——勒索的很是凶残。不过几台收银机里的那点玩意是不够供养∗2000∗多个人的。
Это правда, они действительно довели несколько местных фирм до банкротства во время подготовки к этому „мероприятию“. Я поговорила с некоторыми владельцами компаний: из них просто выбивали деньги. Однако содержимое нескольких кассовых аппаратов вряд ли смогло бы обеспечить ∗две тысячи∗ человек.
没错。就一起案子来说,我们已经有很多冒险活动了。
Ничего. Нам в этом деле и без того приключений хватает.
那位探险家把他在北极的冒险活动讲给男孩子 们听。
The explorer told the boys about his adventures in the Arctic.
他批评了我的冒险活动。
He criticized my taking risks.
我中了圈套同意把我的冒险活动告诉校方。
I got trapped into agreeing to speak to the school about my adventures.
我不想吓唬你,但是,我是 Adventure Sphere,专门进行冒险活动。所以,为什么不自己亲自尝试一下呢,我马上就从这里开始了。
Не хочу тебя пугать... Я модуль приключений. Создан для всяких опасностей. Так что почему бы не устроить себе перерывчик, а я обо всём позабочусь.
пословный:
冒险 | 活动 | ||
рисковать, пренебрегать опасностью; риск; авантюра, приключение
«Вентура», Ventura (самолет) |
1) двигаться
2) активность, деятельность, действие; действовать, проявлять активность; деятельный, активный
3) событие, мероприятие
4) акция (в торговой сети) 5) шататься; быть неустойчивым
6) подвижный; передвижной, ходовой
7) гибкий, уступчивый
8) использовать личное влияние, использовать нестандартные (незаконные) средства
|