写些别人想看的
_
Дать людям то, чего они хотят
примеры:
为什么不写些别人想看的东西?
А почему не дать людям то, чего они хотят?
大家都是来向国王告别的,顺便看看哪些人想争夺王位。
Каждый хочет проститься с королем. И увидеть претендентов на корону.
пословный:
写 | 些 | 别人 | 想看 |
писать; записывать; описывать
|
I xiē счётн.-указат. слово
1) несколько, немного; сколько-нибудь
2) много; столько
II -xie форм.
1) при качественном прилагательном (часто с последующим 儿) суффикс, указывающий на некоторое усиление качества 2) суффикс неопределённо-множественного числа указательных местоимений
III suō*, suò*, xì мод. частица южн. диал. древнекит. яз. (напр. в 楚辞) конечная частица предложения
|
1) biérén другой, постороннее лицо; другие, посторонние
2) biéren мест. другие, чужие; люди
|
的 | |||