军团总部
_
Штаб легиона
примеры:
军团总部 - 监狱
Штаб легиона: тюрьма
欢迎来到军团总部。阿户的工坊在楼上。底层是监狱。
Добро пожаловать в штаб легиона. Ателье Арху на втором этаже. Тюрьма внизу.
军团总部 - 奥里斯的办公室
Штаб легиона: кабинет Аурея
军团总部 - 阿户的书房
Штаб легиона: кабинет Арху
很高兴见到你们,秘源猎人,我相信咱们有很多话要聊。随时欢迎你来找我。我在军团总部有个实验室。
Хорошо, что мы встретили искателя Источника; по-моему, нам о многом нужно поговорить. Заходи в любое время. В штабе легиона у меня есть лаборатория.
阿户让我们与军团长奥里斯交谈,他在塞西尔的军团总部。如果我们想看到帝王蟹旅馆的谋杀现场,需要得到他的授权。
Арху посоветовал нам поговорить с капитаном легиона Ауреем, тот сейчас в Сайсиле, в штабе легиона. Чтобы осмотреть место преступления, расположенное в таверне "Королевский краб", нам нужно разрешение Аурея.
阿户的实验室——军团总部
Лаборатория Арху: казармы
备用特派团总部军事参谋名单
список дежурных в штаб-квартире миссии
军团一直在寻找强壮能干的武士。如果你符合条件,可以去我们在独孤城的总部应征。
Легиону всегда были нужны сильные и умелые воины. Если думаешь, что справишься - наш штаб расположен в Солитьюде.
军团一直在寻找强壮能干的战士。如果你符合条件,可以去我们在独孤城的总部应征。
Легиону всегда были нужны сильные и умелые воины. Если думаешь, что справишься - наш штаб расположен в Солитьюде.
海尔集团总部
главное управление блока хэйр
Главнокомандование Сухопутных войск 陆军总部
ГК СВ
进入骑士团总部
Войдите в штаб Ордо Фавониус
前往骑士团总部
Направляйтесь в штаб Ордо Фавониус
Главное командование советских войск на Дальнем востоке 远东苏军总部
ГК СВ ДВ
Главное управление боевой подготовки сухопутных войск 陆军军事训练总局, 陆军总军训部
ГУВП СВ
与琴一同回到骑士团总部
Вернитесь в штаб Ордо Фавониус к Джинн
快速部署特派团总部信托基金
Целевой фонд для штаб-квартиры быстро развертываемой миссии
复杂特派团总部补充设备单元
complex headquarters complementary module
别贸然下结论,士兵。军团总能找到路的。
Не будем спешить с выводами, солдат. Легион всегда найдет дорогу.
我们会见了阿户,那个擅长把自己变成猫——或者反过来——的巫师?他告诉我们去见奥里斯队长,塞西尔的高级官员,他在军团的总部。
Мы встретились с Арху, волшебником, который умеет обращаться в кота... или наоборот? Он посоветовал нам встретиться с капитаном Ауреем, командиром легиона, расквартированного в Сайсиле.
嗯?好,那我们就回骑士团总部吧。
Хм? Давай встретимся в штабе.
骑士团总部,看你不像可疑人,直接进去吧。
Штаб Ордо Фавониус. Можешь проходить. Только веди себя хорошо!
现在骑士团总部里每个人都忙得脚不沾地。
В ордене сейчас у каждого полно работы.
今后有空的话,还请到骑士团总部来聊聊天吧。
Если у тебя найдётся время, найди меня в штабе Ордо Фавониус.
在骑士团总部,你们遇到了龙灾时结识的骑士,凯亚。
В штабе Ордо Фавониус вы встретили Кэйю. В первый раз вы увидели его, когда Ужас бури напал на город.
乌弗瑞克打算进攻白漫城。将军想借你军团部队。
Ульфрик планирует напасть на Вайтран. Генерал хочет послать сюда части Легиона.
这是西风骑士团总部的大厅,请注意不要大声喧哗。
Это главный зал штаба Ордо Фавониус. Пожалуйста, соблюдайте тишину.
琴团长刚才回骑士团总部了,说是要想办法找出证据。
Джинн уже вернулась в штаб ордена. Она сказала, что сама займётся расследованием.
蒙德人遇见丽莎的场合,不是去骑士团总部借阅图书,就是去骑士团总部归还图书。
Горожане видят Лизу только когда им нужно одолжить какие-то книги или же вернуть их обратно в библиотеку.
说来有趣,最容易遇到这位骑兵队长的地方不是骑士团总部,而是夜色中的酒馆。
Если вы хотите найти Кэйю, то вряд ли вы сможете найти его в штабе Ордо Фавониус. Лучше загляните в какую-нибудь таверну после полуночи.
пословный:
军团 | 团总 | 总部 | |
1) воен. корпус, войсковое объединение
2) легион
|
ист.
1) командир дружины; начальник отряда милиции
2) начальник отрядов миньтуань (помещичье-кулацкого ополчения)
|
похожие:
陆军总部
总军械部
海军总部
空军总部
军医总部
总军医部
总军需部
总军训部
军委各总部
特派团总部
快速团总部
军团指挥部
边防军总部
军团司令部
集团军总站
军队团总支
集团军司令部
集团军干部处
集团军后勤部
集团军后方部
重返德军总部
军事工程总部
海军总司令部
法军总参谋部
海军总部大厦
空军总部司令
空军总司令部
陆军总军训部
海军总政治部
海军参谋总部
军需经理总部
总军事卫生部
陆军总司令部
军事经理总部
陆军供应总部
集团军干部处长
集团军后方部长
集团军直属部队
世界童子军总部
集团军变更部署
陆海军总政治部
中信集团总部大楼
集团军医院指挥部
集团军后方勤务部
重新部署坦克军团
总参谋部军事学院
海军总政治宣传部
红军总政治宣传部
工农红军总政治部
尼泊尔皇家陆军总部
苏联陆海军总政治部
俄联邦空军总司令部
快速部署特派团总部
总参谋部军事交通部长
中国人民解放军总政治部
部落士兵:“军团再临”
中国人民解放军总参谋部
中国人民解放军总政歌舞团
部落保卫者:“军团再临”
部落守护者:“军团再临”
中国人民解放军总参谋部情报部
俄罗斯联邦边防局边防军总司令部
中国人民解放军总参谋部技术侦察部
俄罗斯联邦国防部军事预算和拨款总局
俄罗斯联邦武装力量总参谋部军事学院
中国人民解放军总装备部国际合作部采购据