军团毁灭炮飞弹
_
Разрушительный снаряд Легиона
примеры:
杰斯的防御撑不了多久。必须有人到外面去消灭军团毁灭炮。
Защитные приспособления Джейса долго не продержатся. Кто-то должен отправиться на поле битвы и разрушить все уничтожители Легиона.
пословный:
军团 | 毁灭 | 炮 | 飞弹 |
1) воен. корпус, войсковое объединение
2) легион
|
1) стереть с лица земли, погубить, уничтожить, разрушить до основания; истребить, опустошить; опустошение, разрушение, уничтожение
2) известись от горя (во время траура), свести себя в могилу от горя
|
I гл.
1) páo вываривать; прожаривать (один из способов приготовления лекарств китайской медицины)
2) páo книжн. жарить, жечь 3) bāo жарить; поджаривать (мясо)
4) bāo сушить, просушивать (на огне)
II сущ.
1) pào оружие калибром свыше 20 мм; огнестрельное орудие, пушка; артиллерия, артиллерийский
2) pào (сокр. вм. 炮仗) хлопушка, ракета, петарда
3) pào пао, пушка (фигура в китайских шахматах, ходит как 车 jū, бьёт только через фигуру)
4) páo вм. 庖 (кухня; повар)
|
1) шальная пуля; рикошет
2) воен. самолёт-снаряд
3) диал., воен. ракета
|