军队纪律
jūnduì jìlǜ
военная дисциплина, воинская дисциплина
规定的军队所属人员必须遵守的行为准则。中国人民解放军纪律的基本内容包括:执行中国共产党的路线、方针、政策;遵守国家的宪法、法律、法规;执行军队的条令、条例和规章制度;执行上级的命令和指示;执行三大纪律、八项注意。
примеры:
凯尔萨斯的军队纪律严明,他们会及时销毁所有书面通信证据,情报收集工作非常艰难。
Сбор сведений относительно этого вопроса очень труден, так как армия Кельтаса очень дисциплинирована и уничтожает все свидетельства письменного общения.
对萨宾娜‧葛丽维希格的崇拜在军队里像发烧一样的传开来。如果女术士知道士兵们点燃她的蜡烛,还花钱从一个小贩那购买她的""神圣""遗物,她一定会开怀大笑。但是一心想维持军队纪律的札维克可一点都不觉得有趣。只有一个方法能结束这场疯狂,杰洛特必须解除这个诅咒。
Культ Сабрины Глевиссиг распространялся срели солдат, как тиф. Если бы чародейка услышала, что солдаты зажигают свечи в ее честь, и тратят свое жалованье на покупку у торговца "святых реликвий", она бы наверняка только снисходительно посмеялась над ними. А вот Зывику, который пытался навести у солдат дисциплину, было не до смеха. Существовал только один способ прекратить это безумие: Геральт должен был снять проклятие.
军队必须纪律严明。
Discipline must be strictly enforced in the army.
军事训练和军事纪律乃是军队战斗力之本
воинская учеба и дисциплина - суть основа боеспособности армии
新兵不习惯于军队的严格纪律。He is very rigid in his ideas。
The new recruits are not used to the rigid disciplines of the army.
许多人相信,帝国的实力在于纪律严明的军队与恪尽职守的法师。但事实上,金钱才是尼弗迦德统治世界的关键。
Многие полагают, что сила империи — в ее дисциплинированных солдатах и послушных магах. Правда же в том, что миром правит нильфгаардский флорен.
我的部队纪律严明,没有我的命令,绝对不会与辛多雷开战。
У меня в армии строгая дисциплина, и мои эльфы не нападут на синдорай, если я не отдам такого приказа.
我的部队纪律严明,没有我的命令,绝对不会与卡多雷开战。
У меня в армии строгая дисциплина, и мои эльфы не нападут на калдорай, если я не отдам такого приказа.
纪律是军队的脊梁。所有信息都必须记录在案,每个命令都要签署归档,杰洛特有一次反而还因此受惠。他找到了一封士兵写下的文件。虽然字迹稀疏、没什么内容,但却写了些很有意思的东西…
Дисциплина - основа любой армии. Любая мелочь должна быть записана, каждый приказ заверен подписью и отправлен в архив в трех экземплярах. Этот военный обычай сослужил Геральту хорошую службу, когда ведьмак наткнутся на документ, написанный неким солдатом. Несмотря на всю свою сухость и краткость, текст оказался весьма любопытным...
пословный:
军队 | 纪律 | ||
1) армия, войска; войсковой, военный
2) воинская часть (отряд)
|
1) дисциплина; дисциплинарный
2) законы, правила
|