农村人
nóngcūnrén
сельский житель, селянин, человек из деревни
nóngcūnrén
countryman; rusticпримеры:
农村人居环境整治行动
мероприятия по упорядочению жилой среды сельской местности
资产阶级使农村屈服于城市的统治。它创立了巨大的城市,使城市人口比农村人口大大增加起来,因而使很大一部分居民脱离了农村生活的愚昧状态。正像它使农村从属于城市一样,它使未开化和半开化的国家从属于文明的国家,使农民的民族从属于资产阶级的民族,使东方从属于西方。
Буржуазия подчинила деревню господству города. Она создала огромные города, в высокой степени увеличила численность городского населения по сравнению с сельским и вырвала таким образом значительную часть населения из идиотизма деревенской жизни. Так же как деревню она сделала зависимой от города, так варварские и полуварварские страны она поставила в зависимость от стран цивилизованных, крестьянские народы – от буржуазных народов, Восток- от Запада.
它们发展战略的关键是将农村人口转化为城市的劳力,生产以美国为目标市场的出 口商品。
Ключ к их стратегии развития заключается в том, чтобы обеспечить мигрантов из сельской местности работой, предназначенной на экспорт для американского рынка.
现在人们都向往农村。
Теперь в деревню тянутся.
农村卫生志愿工作人员
сельский санитарный работник-доброволец
综合农村发展人民参与工作队
Целевая группа по вопросам участия населения в комплексном развитии сельских районов
人口与农村发展集思广益会议
встреча для обсуждения проблем народонаселения и развития сельских районов
水力和农村设备高级技术人员学校
School for Senior Hydraulic and Rural Equipment Technicians
所有农村工人都被分到企业的生产第一线。
All the rural workers have been assigned to the forefront of production in their enterprises.
亚洲农村地区人力资源开发合作伙伴组织
Азиатское партнерство для развития людских ресурсов в сельских районах стран Азии
宏观经济政策对农村贫穷人口影响问题工作组
Рабочая группа по изучению последствий макроэкономической политики для неимущих слоев населения сельских районов
这个天真的农村青年是个真正的“没有染上都市习气的人“。
Этот наивный деревенский парень - настоящее дитя природы.
农村工人组织及其在经济和社会发展中的作用公约
Конвенция об организациях сельских трудящихся и их роли в экономическом и социальном развитии
粮农组织/人口基金近东粮食和农村发展中的人口问题讨论会
Семинар ФАО/ЮНФПА по проблемам народонаселения в связи со снабжением продовольствием и развитием сельских районов на Ближнем Востоке
今年是人类有史以来居住在城市的人口首次超过农村。
В этом году, впервые в истории человечества, городское население превысит сельское.
诺维格瑞东部的农村,因其一年一度的葡萄酒节庆广为人知。
Эта деревушка расположена к востоку от Новиграда и известна ежегодным фестивалем вина.
我们那儿变化可大了。我们家虽然在农村,可是人们的生活跟城里人差不多。
У нас действительно большие изменения. Пусть мы и живём в деревне, но наша жизнь по сравнению с горожанами почти одинаковая.
пословный:
农村 | 村人 | ||
деревня, село; сельский, деревенский; сельская местность
|
1) деревенский житель
2) грубый, неотёсанный, бестактный, нахальный человек
|