冠亚军
guànyàjūn
первое и второе место, золото и серебро, золотой и серебряный призеры, участники финала (спортивных соревнований)
первое и второе место
guàn-yàjūn
champion and runner-upпримеры:
我哥哥的梦想成真了!史凯利格赛打进了决赛,包揽冠亚军!
Исполняется мечта моего брата: "Скеллиге" в финале, причем у обоих игроков!
泰莫尼亚最大的乳牛,是七项公会比赛的冠军!草--莓--!
Самая крупная корова в Темерии. Победительница 7 соревнований! Краааасссоткааа!
等你打败其他高手,你才有资格跟亚当‧潘葛拉特挑战冠军头衔。
Если всех остальных положишь, то и с Адамом Панграттом можешь посостязаться.
你应该返回总部,告诉莎希你为我们赢得了球赛的冠军。我觉得你还应该把龙和卡亚罗山的事情也告诉她。
А тебе, думаю, надо вернуться в штаб и рассказать Хамми, как ты <выиграл/выиграла> для нас чемпионский титул. Про дракона и Каджаро ей тоже стоит знать.
пословный:
冠 | 亚军 | ||
I guān сущ.
1) шапка; головной убор
2) гребешок; хохолок (птицы)
3) венец; венок; венцеобразный; коронный; венценосный 4) стар. обруч, ободок (для деревенской женской причёски)
II guàn гл.
1) надевать шапку (головной убор)
2) надеть шапку (совершить обряд признания совершеннолетним); совершеннолетний (20 лет)
3) венчать (украшать) собой, быть украшением; быть первым, превосходить; занимать первое место
4) увенчать (чем-л.); озаглавить; начать с...
III guàn собств.
Гуань (фамилия)
|