冬泉谷的枭兽
_
Одичавшие стражи
примеры:
猎杀冬泉谷中的月光枭兽,并探察他们居住的区域。
Уменьши численность осененных луной совухов, а заодно исследуешь местность, где они обитают.
冬泉谷北部区域的枭兽更加凶残,我们必须在那儿继续采取主动。
В северных областях Зимних Ключей дикие совухи совсем озверели. Необходимо положить этому конец!
我听说你可在道路的南边找到蓬毛枭兽,而狂怒的枭兽则可在冬泉谷的中心地区找到。清除它们,控制那片土地。
Я слышал что лохматые совухи водятся к югу от этой дороги, а те, которых называют бешеными совухами, населяют центр Зимних Ключей. Убей их и расчисть дорогу.
传说冬泉谷栖息着一只强大的枭,翱翔在最险峻的山巅。人们叫它“死亡之翼”。
У местных есть легенда о могучей сове, которая кружит над вершинами гор, словно сама крылатая смерть. Местные назвали ее "Смертокрыл".
小<伙子/姑娘>,过来一下!我被一群嗜血如命的枭兽追赶,从我那个在冬泉谷南部的营帐里逃到了这儿!我觉得这可能是我离枭兽要保护的某种东西太近的缘故。
Эй, послушай, <паренек/девчушка>! Меня какие-то кровожадные дикие совухи гнали всю дорогу из моего лагеря! Подозреваю, я слишком близко подобрался к разгадке того, что же они там охраняют.
在研究这个问题的过程中,我听说在白雪皑皑的冬泉谷那有很多的枭兽。那些生物是否携带着相同的能量呢?请帮我找到这个问题的答案,<name>。到冬泉谷去收集它们的羽毛,然后把它们交给我。
За время моих исследований я слыхал, что большая популяция дикосовухов населяет заснеженные земли Зимних Ключей. Вдруг у этих существ есть те же свойства? Пожалуйста, <имя>, помогите мне найти ответ. Отправляйтесь в Зимние Ключи, соберите выпавшие перья и возвращайтесь с ними ко мне.
尤西乌斯是冬泉谷最大的熊。每当碎齿熊集体捕获奇美拉或是枭熊时,尤西乌斯有权优先享受猎物。它占据着碎齿熊领地内最舒适的洞穴。而且……它总能得到母熊的青睐。
Самый большой медведь в Зимних Ключах – это Урсиус. Когда его стая щербозубов убивает химеру или совомедведя, он ест первым. Он живет в самой уютной пещере и обладает... большим влиянием на самок щербозубов.
пословный:
冬泉谷 | 的 | 枭 | 兽 |
I сущ.
1) филин; сова (также обр. о плохом человеке)
2) контрабандист (провозящий соль)
3) одно очко, туз (в старинной азартной игре в кости) 4) * вершина (напр. горы) ; высшее достижение; главное
5) храбрец, герой; отважный, храбрый, отчаянный
II гл.
выставлять на шесте (голову казнённого)
III собств.
Сяо (фамилия)
|
сущ. зверь; [дикое] животное; звериный, зверский; в форме животного
|