冲个澡
chōng ge zǎo
принять душ
примеры:
你真臭。友情提示:冲个澡换身衣服。
От тебя воняет. Дружеский совет - прими ванну и смени одежду.
你真臭。良心的建议你,冲个澡换身衣服。
От тебя воняет. Дружеский совет - прими ванну и смени одежду.
有些人刚好可以趁机冲个澡。
Для некоторых это единственная возможность помыться.
给自己冲个澡。
Набрать себе ванну.
起床后,我就到洗澡间冲个淋浴。
After getting up, I go into the bathroom and take a shower.
пословный:
冲 | 个 | 澡 | |
I1)...3) = 沖, 4), 5) 1) размывать; смывать (напр., плотину); унести (водой)
2) мыть; промывать; полоскать
3) заваривать
4) ринуться вперёд; атаковать; устремиться 5) важная магистраль
II [chòng]1) сильный; резкий
2) по направлению к кому-либо/чему-либо; в сторону кого-либо/чего-либо
3) на основании чего-либо; из-за того, что
4) тех. штамповать
|
1) универсальное сч. сл.
2) отдельный; индивидуальный
3) штука
|
I гл.
1) мыть [руки]; умывать, купать
2) сохранять чистоту; держать в чистоте
II сущ.
купанье, ванна
|