冲击能
chōngjī néng
энергия удара
энергия удара
энергия удара
энергия удара
impact energy
{力} impact energy (strength)
impact energy; impact strength
в русских словах:
ударостойкость
抗冲击能力
энергия удара
冲击能
примеры:
被吸收的冲击能
absorbed striking energy
邪能火山熔岩冲击
Всплеск лавы из вулкана Скверны
{提高}冲击性能添加剂
добавка для улучшения баллистических свойств
脉冲射击发射多次脉冲能量
«Мегазалп» выпускает несколько зарядов.
(材料的)热冲击性状, 热冲击性能
поведение материала при тепловомударе
对抗过激流的冲击,你就能领教水灵的威力。
Попробуй выстоять в ревущем потоке воды на речной стремнине, и ты узнаешь силу наяд.
使用魔法功能表中的龙吼选项来装备无形冲击龙吼。
Из раздела "Крики" в меню магии выберите крик "Безжалостная сила".
这很正常——一个冲击现实的事件。我们只能接受它。
Это паранатуральное явление. Перекос реальности. Нам остается только принять его.
我们的信仰每天都遭受冲击,队长。我们不能忽视这一切。
Нашу веру испытывают каждый день, капитан. Нельзя забывать о ней.
灵能冲击波对目标生物或牌手造成4点伤害,且对你造成2点伤害。
Психический Взрыв наносит 4 повреждения целевому существу или игроку и 2 повреждения вам.
轻量、能够阻挡强大的冲击,而且看起来跟一般衣物一样。
Ничего не весит, останавливает пули, выглядит, как обычная одежда.
引发蒸发反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Пар возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
一瓶气味清新,口感辛辣的药剂,能够帮助你抵御火焰的冲击。
Средняя порция пряного эликсира с резким запахом, защищающего от атак огнём.
引发超载反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Перегрузка возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
引发融化反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Таяние возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
引发超导反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Сверхпроводник возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
引发感电反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Заряжен возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
一小瓶气味清新,口感辛辣的药剂,能够帮助你抵御火焰的冲击。
Пряный эликсир с резким запахом защищает от пирокинетических атак.
一大瓶气味清新,口感辛辣的药剂,能够帮助你抵御火焰的冲击。
Большая порция пряного, резко пахнущего эликсира, защищающего от атак огнём.
其肉身有如所居之沼地般湿软,能够修补任何伤害、吸收所有冲击。
Их плоть такая же вязкая, как и топи, в которых они живут, их выделения заполняют все впадины и хлюпают, поглощая любой удар.
很大一瓶气味清新,口感辛辣的药剂,能够帮助你抵御火焰的冲击。
Огромная порция пряного, резко пахнущего эликсира, защищающего от атак огнём.
你受到另一波能量的冲击。石柱里的能量在缓缓流失,重新变为一缕微微的幽光。
Сквозь вас проходит еще один разряд. Растратив силу, колонны понемногу угасают. Теперь их окутывает мягкое свечение.
眩目冲击对目标生物造成1点伤害。该生物本回合不能进行阻挡。抓一张牌。
Слепящий Взрыв наносит 1 повреждение целевому существу. То существо не может блокировать в этом ходу. Возьмите карту.
一瓶中等剂量、气味清新、口感辛辣的药剂,能够帮助你抵御火焰的冲击。
Средняя порция пряного эликсира с резким запахом, защищающего от атак огнём.
要是我们现在能有∗最具冲击力∗的节拍就好了,那将是难以想象的狂欢!
Теперь осталось только найти ритм для ∗полного эффекта∗. И будет просто гиперневероятно!
我只是在迎合我们敏感的感官。用牲口炖的肉可能会对官能造成冲击,使人反胃。
Я лишь забочусь о своих сородичах. Похлебка из мяса животных станет такой атакой на наши чувства, что нас запросто может вывернуть наизнанку.
很难说冲击之后还保留了多少,也不确定还有没有可能危害我们的东西...
На данном этапе сложно оценить размер разрушений и сказать, осталось ли там что-нибудь, что могло бы...
一瓶超大体型,气味清新,口感辛辣的药剂,能够帮助你抵御火焰的冲击。
Огромная порция пряного, резко пахнущего эликсира, защищающего от атак огнём.
文化冲击, 文化震惊(指面临异族文化或生活方式时可能经受到的一种困惑不安的感觉)
калче шок
пословный:
冲击 | 能 | ||
1) удар; ударный; физ. баллистический
2) толчок, импульс; импульсный
3) штурм; штурмовой
4) ударять; наносить удар, штурмовать; бросаться в атаку
5) плескать; плескание
|
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
|