冲破壁垒
_
Проломить Заслоны
примеры:
「他冲向要塞时,我还当成是头熊。 到了他撞破壁垒与半数卫兵后,我真巴不得他是头熊。」 ~巨弩守卫
"Когда он напал на нашу крепость, я было принял его за медведя. Но после того, как он преодолел крепостной вал и прорвался через караул, я понял, что лучше бы он все-таки был медведем". — Стражник баллисты
野蛮人从不放松警惕。全副武装的桑娅冲破敌人的层层包围,像一道壁垒那样阻挡着恶魔的入侵……无论恶魔来自哪里。
Удел варвара – вечная битва. Сжимая в руках оружие, отобранное у демонов, и надев их броню, Соня стоит на пути вторжения. И для нее не имеет значения, откуда явился враг.
пословный:
冲破 | 破壁 | 壁垒 | |
1) разрушать стену, разрушенная стена
2) разрушать оболочку, разрушать мембрану
|
1) барьер, препятствие
2) вал, форт, бастион; фортификационное сооружение
3) перен. оплот, лагерь
4) кит. астр. Билэй (созвездие из 12 звёзд в созвездии Козерога)
|