冷得上牙打下牙
lěngde shàngyá dǎ xiàyá
клацать зубами от холода
в русских словах:
клацать
-аю, -аешь〔未〕〈口〉上牙打下牙, 牙齿打战. ~ зубами от холода 冷得上牙打下牙.
примеры:
(冷得, 吓得)上牙对不上下牙
Зуб на зуб не попадает
пословный:
冷 | 得上 | 上牙 | 打下 |
I прил./наречие
1) холодный; морозный; остывший
2) холодный, безучастный; равнодушный, незаинтересованный
3) одинокий, покинутый; пустой; забытый; никому не нужный; не ходовой, малоупотребительный 4) внезапный, неожиданный; вдруг, внезапно
II
гл. А
1) зябнуть, мёрзнуть; холодеть; остывать
2) остыть, потерять интерес; разочароваться
гл. Б
1) охлаждать, студить
2) утихомирить, утешить, успокаивать
III собств.
Лэн (фамилия)
|
получить, приобрести
|
1) сбивать [с ног]; сваливать
2) закладывать (фундамент)
3) болеть поносом
|
下牙 | |||