冷气候
lěngqìhòu
холодный климат, холодна погода
примеры:
气候很冷寒
климат очень суров
极冷的气候
arctic weather
当你靠近头盔时,你注意到它的表面在寒冷气候的侵蚀下已经变得锈迹斑斑。虽然目前只是一层薄薄的冰霜,但是用不了多久,整个头盔就会被严冰完全覆盖。
Вы подходите ближе и видите, что мороз уже оказал свое пагубное воздействие на поверхность шлема. Пока это лишь тонкий слой инея, но уже совсем скоро он превратится в толстую корку льда.
为了强化地震的幅度以保证弄塌那些隧道,我彻底地改装了机器人的基本骨架。不过,这样一来,整台机器也就过于精密和脆弱了,而且对于诺森德那寒冷的气候也比较敏感。
Я иначе собрал корпус старого автомата, который мог бы произвести достаточно сильное землетрясение для обвала туннелей, но начинка машины очень хрупка и чувствительна к жалящему холоду Нордскола.
西南边有一片林地,过去它与这里几乎一模一样。然而,神秘的力量与诡秘的魔法在不久之前把那里彻底改变了。现在,那片林地已经摆脱了正常气候的制御,变得不再寒冷,而生活在那里的姐妹们,也被这种改变逼入了疯狂的深渊。
К юго-западу отсюда есть поляна, которая некогда была очень похожа на эту. Но странные силы и чужеродная магия изменили эту землю. Поляна исказилась, а жившие на ней сестры сошли с ума, ибо были не в состоянии принять произошедшие перемены.
通体雪白的小小生灵,在冰天雪地中自得其乐。雪团雀天生适应寒冷气候,对温度的变化十分敏感,在温暖的地域会变得有些缺乏精神,因而比较容易捕获。
Они покрыты белоснежными перьями и счастливы жить среди снега и льда. Снежные зяблики приспособились к холодному климату и очень чувствительны к изменению температур. В тёплом климате они становятся вялыми, и тогда их довольно легко поймать.
「气候变冷后,荷马利族从撒尔帕汀往北迁徙,沿途劫掠沿海聚落,搜刮物资。」 ~《冰雪时代纪》
«Климат становился холоднее, и хомариды распространялись из Сарпадии на север, нападая на береговые поселения, чтобы разжиться припасами». — «Эпоха Льда»
你知道有些水果在寒冷的气候条件下长得更好吗?
А знаете, что некоторые фрукты и взаправду лучше растут там, где холодно?
对我来说风舵城有点“冷”。我指的不是气候哦。你应该不是从风舵城来的吧?
Эх, зябко мне в Виндхельме... Это я не про погоду. Ты же не из Виндхельма родом, нет?
风舵城气候寒冷,这些人怎么受得住?
В Виндхельме безумно холодно. И как местные это терпят?
对舌蝇而言,我们的气候太冷也太乾;就算有人把卵带来,它们怎么跑到他的鼻子呢?
Это нам очень сильно повезло. У нас слишком холодный и сухой климат, мухи цеце здесь не приживаются. И даже если у кого-то нашлись эти яйца, этому кому-то пришлось запихивать их в нос покойного. Не понимаю.
пословный:
冷气 | 气候 | ||
1) холодный воздух
2) охлаждение [кондиционирование] воздуха
|
1) климат; климатический; погода
2) период, сезон (равный одной пятидневке; три пятидневки составляли по лунному календарю 节气, сезон, равный 1/24 тропического года)
3) обр. в знач.: результат, достижение, перспектива
|