净源导师戴伐
_
Магистр Дайва
примеры:
询问他佩戴的臂铠是不是净源导师打造的?
Спросить про надетую на него рукавицу – ее выковали магистры?
我听见了什么。是...是净源导师希万。她就是那个给我戴上该死的颈圈的人。
Мне что-то послышалось. Это... это магистр Сивен. Та, что надела на меня этот клятый ошейник.
净源导师给我戴上这个颈圈,因为我可以用手指生火。然后他们就把我丢在这里了。他们真是刻薄。
Магистры надели на меня этот ошейник, потому что я могу высекать огонь пальцами. А потом бросили меня здесь. Вот гады.
喂,你,秘源术士!快去叫净源导师希万过来!我们不只要给这个疯子戴上颈圈,还要捆住她的手脚!
Эй, ты там, колдун! Скорее беги за магистром Сивен! На эту сумасшедшую мало просто ошейник надеть, ее надо сковать по рукам и ногам!
这枚戒指曾经属于一位名叫乔纳森的白衣净源导师,它能让佩戴者的魔法护甲获得极大提升。
Это кольцо когда-то принадлежало белому магистру по имени Джонатан. Оно укрывает носителя мощной магической броней.
你不能让我出去吗?净源导师给我戴上这个劲圈以防止我用手指生火。之后他们就把我丢在了这里。他们真是刻薄。
Можешь меня выпустить? Магистры надели на меня этот ошейник, потому что я могу высекать огонь пальцами. А потом бросили меня здесь. Вот гады.
пословный:
净源导师 | 师戴 | 伐 | |
1) рубить, валить
2) идти войной; (карательный) поход
|