净源导师的灵魂
_
Дух магистра
примеры:
净源导师的灵魂继续操纵着圣教骑士的伤口,口中默念着一串古老的咒语...
Дух магистра всецело занят раной паладина, бормоча одно за одним таинственные проклятья...
净源导师的灵魂躺在地上,奋力在呼吸。胸部的伤口涌出鬼魅般的银色血液。
Дух магистра лежит на земле, безуспешно пытаясь вдохнуть. Из колотой раны в его груди серебристой струйкой льется призрачная кровь.
白衣净源导师的灵魂什么都没说,只是惊恐地看着你。
Дух Белого магистра ничего не говорит, лишь смотрит на вас с беспокойством.
净源导师的灵魂呆呆地盯着自己半透明的手,手指已经被切掉了...
Призрак магистра бессмысленно смотрит на свою полупрозрачную руку с отрубленными пальцами...
净源导师的灵魂正在疯狂地掐着自己。
Дух женщины-магистра пытается изо всех сил ущипнуть себя.
我们从一个净源导师的灵魂得知,弗里德曼监督着整个发掘过程,为了找到一件强大的、被称为“圣物艾特兰“的物品。达莉丝似乎计划用这件神器对付秘源术士。
От призрака магистра мы узнали, что Вредеман надзирал за раскопками, чтобы отыскать могущественный артефакт, именуемый "Этеран". Судя по всему, Даллис хочет использовать его как оружие против колдунов Истока.
吸取这个净源导师的灵魂。
Поглотить Исток магистра.
净源导师的灵魂在比划着什么,全然不觉自己已经死去了。他似乎在将一艘船的舷梯固定在码头一侧。
Дух магистра, не осознавший факт своей кончины, активно жестикулирует. Он, кажется, занят закреплением трапа на краю пристани.
净源导师的灵魂抬头看向了你,脸明显受过酷刑。他的眼里满是痛苦和恐惧,双手紧紧握在一起,越握越用力,越握越紧。
Призрак магистра смотрит на вас, его лицо обезображено. Глаза полны боли и ужаса, руки цепляются друг за друга, сжимаясь все крепче и крепче, все сильнее и сильнее.
一个净源导师的灵魂在附近游荡,怒视着这些房屋遭受的破坏。
Неподалеку печально витает дух магистра. Он с тоской озирает ущерб, причиненный зданию.
净源导师的灵魂把他幽灵般的手指戳进了圣教骑士的伤口,同时低声吟唱着邪恶的咒语...
Дух магистра тычет призрачным пальцем в рану паладина, бормоча проклятья малоприличного содержания...
净源导师的灵魂等待着从未到来过的解脱。
Дух магистра ждет смены, которая никогда не придет.
即使受到湮灭的诅咒,净源导师的灵魂仍然保持着高傲的气质。
Призрак магистра сохраняет выражение превосходства, даже отправляясь в небытие.
这个净源导师的灵魂继续进行着一场注定要失败的战斗。他丢下盾牌,绝望地用双手挥动着剑刃...
Призрак магистра продолжает вести бой, в котором он обречен на поражение. Он отшвырнул прочь щит и отчаянно машет мечом, держа его обеими руками...
净源导师的灵魂还在流血,鬼魅般的血液流进海港,盖住了水面。
Дух магистра продолжает истекать призрачной кровью; она капает в бухту, затемняя водную гладь.
我们从一个净源导师的灵魂得知,达莉丝和弗里德曼正在寻找一件法力强大的神器,名叫“圣物艾特兰”。这东西似乎有无限潜能,可以从任何生物处夺取秘源。
Призрак магистра сообщил нам, что Даллис и Вредеман разыскивают некий могущественный артефакт. По слухам, этот "Этеран" способен поглощать Исток в любых количествах, откуда угодно.
有什么东西让净源导师的灵魂从恍惚中清醒了过来。她的目光落在了戒指上...
Что-то выводит призрак магистра из ступора. Взгляд женщины падает на кольцо...
说你感觉到这位净源导师的灵魂已被玷污。他给很多人带来了巨大的痛苦...
Объявить, что дух магистра запятнан – он слишком многим причинил боль и страдания...
不应该让秘源被浪费。吸取净源导师的灵魂。
Нет смысла упускать столь ценный ресурс. Поглотить Исток магистра...
一个净源导师的灵魂站在你面前,他一只手压在他的腹部。银色的血液从他的手指间渗出。
Перед вами стоит призрак магистра. Одна рука прижата к животу. Сквозь его пальцы сочится серебристая призрачная кровь.
一名净源导师的灵魂单手挥舞着剑,另一手捂着身体一侧的伤口。她匆匆看了一眼。
Призрак магистра в одной руке держит меч, другой зажимает рану в боку. Она торопливо оглядывается через плечо.
净源导师的灵魂立正站在码头一侧,连看都没看你一眼。
Дух магистра чинно стоит у края пристани. На вас он даже не смотрит.
这个白衣净源导师的灵魂对着你怒吼。
Дух белого магистра хмурится при вашем приближении.
白衣净源导师的灵魂
Дух белого магистра
净源导师的灵魂哀嚎着,胡言乱语。显然她对黑环教团一无所知。
Дух издает лишь невразумительные завывания. Очевидно, о Черном Круге ей ничего не известно.
一个净源导师的灵魂恶狠狠地盯着你。
Дух магистра смотрит на вас с нескрываемой ненавистью.
净源导师的灵魂站在你面前。她毫无掩饰地笑了。
Перед вами стоит призрак женщины-магистра. Она широко улыбается.
一个白袍净源导师的灵魂把一小瓶粉末倒进了面前的一杯酒中,毫不犹豫地喝了下去。
Дух белого магистра опрокидывает в кубок вина склянку с каким-то порошком, затем без малейшего колебания выпивает его.
净源导师的灵魂将她的剑刺入一个看不见的敌人。她离开,身后留下亮闪闪的血迹。
Призрак магистра наносит выпад мечом по незримому врагу. Когда она двигается, за ней тянется серебристый кровавый след.
пословный:
净源导师 | 的 | 灵魂 | |
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|