准备切割
_
Готов разрывать
примеры:
这需要用到我的切割工具,你准备好之后就到前面去坐好。
Воспользуйся моим инструментом для огранки – просто сядь да начинай работать, когда будешь <готов/готова>.
精准切割!
Точный надрез!
钢铁切割者恢复工作了!它应该已经整装待发,准备帮你把图雷姆的敌人切成碎片!
Железный крошшер запущен! Он готов покрошить наших врагов в Тууреме!
一切准备停当。
Everything’s ready.; All set.
一切准备就绪。
Everything is ready.
一切准备齐了。
Everything is ready.
一切准备完毕。
Everything is ready.
一切准备应已就绪
все приготовления, должно быть, уже завершены
他磨快了刀准备切肉。
He sharpened his knife in preparation for carving the meat.
我将事先把一切准备好。
I am going to get everything ready beforehand.
告知阿瓦拉克一切准备就绪
Сообщить Аваллакху, что все готово.
他已作好了应急的一切准备。
He has made every arrangement to meet any emergency.
我已经拿了。一切准备就绪!
Оно уже у меня. Можно начинать!
看来你已经自己把一切准备妥当了…
Вижу, ты все уже приготовила.
我会把一切准备好并在那和你碰面。
Я соберу наши вещички. Давай встретимся там.
让我们在他回来之前把一切准备就绪。
Pending his return, let us get everything ready.
一切准备就绪,我们随时可以开始行动。
All the preparations have been completed, so we are ready to go.
其实我这边有把旋转机枪。一切准备齐全了。
Вообще-то у меня уже есть миниган. Можно приступать.
其实我已经拿到核聚变核心了,一切准备齐全。
Вообще-то он уже у меня. Можно приступать.
等一切准备妥当,我们就要继续往南推进了。
Мы намереваемся двигаться дальше на юг, как только пересчитаем людей.
一切准备就绪,<name>,只剩下动手了。
У нас есть все необходимое, <имя>. Пора убить этого зверя.
пословный:
准备 | 切割 | ||
1) подготовить; подготовиться к...; быть готовым; подготовка
2) готовиться, собираться (что-либо сделать), рассчитывать; планировать; подготовительный; предварительный
3) запасной, резервный
4) тех. заготовлять; заготовительный
5) воен. готов!
|
1) резать (напр. металл); разрезать, разделывать (напр. рыбу, мясную тушу)
2) расчлененный, изрезанный
3) огранка
4) тайв. отмежёвываться
|