准备钻探
_
Готовность к бурению
примеры:
我有个计划:把我带到出口,如果我们能活着走出去的话,你就到藏宝海湾去,告诉斯库提我去了棘齿城,然后警告廷克维斯,黑铁矮人准备制造超强的钻探设备。
Сделаем так: выведи меня к выходу; если нам удастся выбраться живыми, пойдешь в Пиратскую Бухту и скажешь Скути, что я был в Кабестане и предупредил Оловеня, что дворфы Черного Железа тоже как-то связаны с работой над суперроботом.
钻探设备钻井平台(装置)
буровой установка
你和派蒙正在灵矩关附近,准备探索附近的遗迹…
Вы с Паймон собираетесь исследовать руины рядом с перевалом Линцзю...
那群为了钱什么都愿意做的盗宝团,一定已经开始做打算,准备钻空子进城来「大捞一笔」了吧。
А жадные до денег Похитители сокровищ уже наверняка прикидывают, как бы это проскользнуть в город и сорвать куш.
我很快就要出发了。你要是有兴趣的话,就跟我在废墟会合吧。我们看看能找到些什么。我先回去整理行李准备探索!
Я скоро отправлюсь обратно. Если тебя заинтересовало мое предложение, встретимся у руин и отправимся внутрь вместе. А теперь мне пора собирать снаряжение в дорогу!
пословный:
准备 | 钻探 | ||
1) подготовить; подготовиться к...; быть готовым; подготовка
2) готовиться, собираться (что-либо сделать), рассчитывать; планировать; подготовительный; предварительный
3) запасной, резервный
4) тех. заготовлять; заготовительный
5) воен. готов!
|
1) досконально исследовать, глубоко вникать
2) буровая разведка; бурение, буровой
|