准点性
zhǔndiǎnxìng
пунктуальность
примеры:
“瞄准镜,知道她身上的瘀伤,他对奥兰治小姐的∗性情∗……”他点点头。“我明白你的意思。”
«Прицел, реакция на синяки, его ∗расположение∗ к мисс Орании...» Лейтенант кивает. «Я понимаю, о чем вы».
“当然了,哈里。”他点点头。“罪恶,鲜血,死亡,灾难性的生命损失……所有那些事情。这就是我和你为什么要准备万全的原因,所以我们来聊聊怎么互相帮助的事吧。”
Ну конечно, Гарри, — согласно кивает он. — Грех, кровь, смерть, катастрофическая гибель... Вот это все. Поэтому нам с вами нужно подготовиться. Так что давайте обсудим, как мы можем друг другу помочь.
пословный:
准点 | 性 | ||
I сущ.
1) природа, характер, нрав; натура, естество; врождённая склонность; темперамент; свойство, (врождённое) качество
2) пол; половой, сексуальный 3) грам. род
4) норов; гнев
5) * жизнь, существование
6) даос. сердечная природа
II собств.
Син (фамилия)
III словообр.
1) суффикс имён существительных, обозначающих характер, качество, свойство, способность, присутствие чего-л. (ср. русск. -ость)
2) с последующей основой прилагательного образует прилагательные, обозначающие свойства характера (природы)
|