凑数
còushù
1) пополнить
2) для круглого счёта; чтобы заполнить пустоту
còushù
1) восполнить недостающее (количество)
2) (только) для счёта; для видимости
восполнить недостающее
còu shù
<凑数儿>
① 凑足数额。
② 充数:人员要精干,不能随便找几个人凑数。
còushù
(1) [make up the number]∶充数
没有人去就算了, 别勉强凑数啦
(2) [make complete]∶凑足数额
còu shù
1) 充数。
元.李寿卿.度柳翠.楔子:「有甚么不中?又不要他看经,则把来凑数儿罢了。」
2) 凑集一笔数目。
如:「有这些钱财,便可凑数了。」
còu shù
to serve as a stopgap
to make up a shortfall in the number of people
còu shù
(凑足数额) make up the number of amount
(拿不合格的人充数) serve as a stopgap
còushù(r)
1) make up a number/amount
2) serve as a stopgap
3) play second fiddle; play an unimportant role
充数。
частотность: #47848
синонимы:
примеры:
剩下的人要去跳迪斯科舞,我不在乎去跳还是不跳,我去那里只是凑数。
The rest of the group wanted to go to a disco. I didn’t mind whether I did or not but I went along for the ride.