凝
níng
I
гл. А
1) сгущаться, застывать, затвердевать; замерзать; густой, сгустившийся; застывший
汽凝成云 водяной пар, сгущаясь, образует облака
河水凝成了冰 вода в реке стала льдом
铀还没凝 масло ещё не застыло
凝烟 густой туман (дым)
凝态 застывшая поза
2) слать холод, морозить, сыпать инеем; морозный, холодный, лютый
天凝地闭 небо сыплет инеем, земля покрылась льдом
其候凝肃 климат здесь холодный и суровый
3) собираться вместе, стекаться; концентрироваться
彤云暮凝 алые облака вечером стеклись вместе
相顾思皆凝 все мысли сходятся [на заботах] о тебе
4) образовываться, складываться, формироваться
庶绩其凝 из этого складываются успехи всей массы [людей]
德凝 нравственные качества становятся совершенными
5) застаиваться, не проходить; застойный
嘉气尚凝, 阴阳不和 благотворные влияния находятся еще в застойном состоянии, силы Инь и Ян не находятся в гармонии
凝水 стоячая вода
гл. Б
1) сгущать; уминать, уплотнять; укладывать в порядке (плотно); -
凝土 уминать (уплотнять) почву
坚凝之 плотно утрамбовать её (напр. дорогу)
凝旒 уложить в порядке подвески головного убора
2) собирать, концентрировать
凝意 собрать мысли, концентрировать внимание
凝魂 собрать все силы души
3) осуществлять, реализовать, проводить в жизнь
凝命 реализовать приказ; осуществить мандат (напр. Неба)
4) останавливать, прекращать
凝泛滥 остановить разлив (рек)
5) тянуть (звучание), протяжно играть на (инструменте)
凝笳 протяжно играть на рожке
II прил./наречие
1)* строгий, справедливый, бесстрастный, холодный
典凝如冬 законы строги, как зима
2) * настойчивый, упорный; упорно, всеми силами
凝望 упорно вглядываться вдаль
níng
1) застыть; затвердеть; замёрзнуть (о жидкости)
油还没有凝住 [yóu hái méiyŏu níngzhù] - жир ещё не застыл
2) сосредоточиться; сосредоточенно (думать, смотреть)
níng
coagulate; congeal; freezeníng
① 凝结:凝固│凝冻│冷凝。
② 注意力集中:凝思│凝视。
I
níng
〈动〉
(1) (会意。 古冰字, 从水, 从疑。 疑, 止也。 疑亦声。 本义: 结冰)
(2) 同本义 [freeze]
凝, 水坚也。 --《说文》
凝, 定也。 --《广雅》
肤如凝脂。 --《诗·卫风·硕人》
凝土以为器。 --《考工记》
天气严疑之气。 --《礼记·乡饮酒义》
霜锷水凝。 --枚乘《七命》
幕中草檄(xì)砚水凝。 --唐·岑参《走马川行》
(3) 又如: 凝寒(寒冷冻结); 凝冰(冰; 结冰); 凝雨(雪); 凝涸(冻结); 凝霜(凝结成霜)
(4) 凝聚; 积聚 [condense; agglutinate; coagulate]
沙石凝积, 地势无所宜。 --《盐铁论·轻重》
瀚海阑干百丈冰, 愁云惨淡万里凝。 --岑参《白雪歌送武判官归京》
(5) 又如: 油还没凝住; 水凝成了冰; 凝合(聚拢集结); 凝情(凝聚愁情); 凝图(收聚天下图书); 凝尘(积聚的尘土); 凝蹇(凝结); 凝露(凝结的露珠; 凝聚成露; 凝结着露珠); 凝心(专心; 一心一意); 凝玩(专心观赏把玩); 凝念(沉思; 专心思考); 凝待(专心等待); 凝睛(眼不转睛); 凝意(意念专注)
(6) 集中; 注目; 注视 [concentrate one's attention; fix one's eyes on]
用志不分、 乃凝于神。 --《庄子·达生》
凝听翔立。 --唐·李朝威《柳毅传》
(7) 又如: 凝盼(注视); 凝目(注目; 凝视); 凝眺(注目远望); 凝眼(注目); 凝瞳(注目)
(8) 停止; 静止 [stop]
舟凝滞于水滨, 车逶迟于山侧。 --江淹《别赋》
(9) 又如: 凝坐(静坐); 凝停(静止; 停滞); 凝绝(停止; 中断); 凝族(冕旒静止不动。 形容帝王态度肃穆专注); 凝澹(静止)
IIníng
〈形〉
(1) 稳重; 庄重 [calm and steady]
器量宏大, 风度端凝。 --清·徐珂《清稗类钞·容止类》
(2) 又如: 凝正(稳重端庄); 凝厚(稳重敦厚); 凝直(庄重而正直); 凝峻(庄重严峻); 凝特(庄重严肃, 与众不同); 凝简(庄重而朴实); 凝旷(端庄旷达); 凝稳(端庄稳重)
(3) 徐缓 [slow]
缓歌慢舞凝丝竹。 --白居易《长恨歌》
(4) 又如: 凝笳(徐缓幽咽的笳声); 凝净(平缓明静)
(5) 表示程度很深 [deep]。 如: 凝冬(严冬); 凝冽(谓严寒); 凝寒(严寒); 凝湛(深湛清澈); 凝烟(浓密的雾气)
níng
1) 动 液体结成固体或气体变成液体。
如:「凝结」。
易经.坤卦.象曰:「履霜坚冰,阴始凝也。」
唐.岑参.走马川行奉送出师西征诗:「幕中草檄砚水凝。」
2) 动 聚集、凝集。
如:「凝聚」。
唐.王勃.滕王阁序:「潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。」
宋.欧阳修.渔家傲.九月霜秋已尽词:「云欲凝,雁来应有吾乡信。」
3) 动 成、形成。
书经.皋陶谟:「抚于五辰,庶几其凝。」
孔安国.传:「凝,成也。」
南朝梁.刘勰.文心雕龙.原道:「龙凤以藻绘呈瑞,虎豹以炳蔚凝姿。」
4) 动 巩固。
荀子.议兵:「兼并易能也,唯坚凝之难焉。」
5) 动 止、停。
唐.孙处玄.句:「日侧南涧幽,风凝北林暮。」
宋.卢祖皋.望江南.疏雨过词:「因看胡蝶着双飞,凝扇立多时。」
6) 副 注意力专注或集中。
如:「凝思」、「凝望」。
唐.白居易.霓裳羽衣歌:「当时乍见惊心目,凝视谛听殊未足。」
7) 副 徐缓。
文选.谢脁.鼓吹曲:「凝笳翼高盖,叠鼓送华輈。」
唐.白居易.长恨歌:「缓歌谩舞凝丝竹,尽日君王看不足。」
8) 形 盛美、华丽。
唐.韩愈.幽怀诗:「凝妆耀洲渚,繁吹荡人心。」
9) 形 肃重、庄严。
淮南子.兵略:「湫漻如秋,典凝如冬。」
新唐书.卷一二四.宋璟传:「璟风度凝远,人莫涯其量。」
níng
to congeal
to concentrate attention
to stare
níng
动
(凝结) congeal; curdle; coagulate:
凝成固体 become solid
牛奶凝结了。 The milk has curdled.
(注意力集中) fix:
凝视天空 gaze into the sky
她深思地凝视着远方。 She stared thoughtfully into the distance.
níng
①<动>结冰。《白雪歌送武判官归京》:“潮海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。”
②<动>凝固不动。《琵琶行》:“冰泉冷涩弦凝绝。”
частотность: #7014
в самых частых:
синонимы: