凭良心讲
píng liángxīn jiǎng
по правде говоря, по совести говоря
честно говоря
примеры:
凭良心行事
поступить по совести
凭良心办事凭良心办事
работать по совести
凭良心(生活, 行事)
По совести
说真; 上帝作证; 凭良心说
вот те крест
认真地; 一丝不苟地; 很好地; 凭良心; 凭信用
На совесть делать что
一丝不苟地; 认真地; 凭信用; 凭良心; 很好地
на совесть делать что
我这里已经快搞定了,但凭良心说,我可不想就这么走了。
Я тут уже почти все доделал, но не могу же я просто взять и уйти.
那才是真正的问题,不是吗?凭良心说,一个精神错乱的魔族需要休息多久才够?
В этом весь вопрос, не так ли? Потому что, честно, ну сколько же может безумный даэдра сидеть в отпуске?
岳灵珊道:「你老是疑心我爹爹图你的剑谱,当真好没来由。你凭良心说,你初入华山门下,那时又没甚么剑谱,可是我早就跟你……跟你很好了,难道也是别有居心吗?」
Юэ Лин-шань ответила: «Ты всегда подозревал, что мой батюшка стремится завладеть твоим трактатом о мече, в самом деле, без всяких оснований. Когда ты только вступил в школу горы Хуашань, в то время у тебя не было никакого трактата о мече, но я уже тогда тебя… хорошо к тебе относилась, неужели у меня тоже были иные намерения?»
пословный:
凭良心 | 讲 | ||
1) говорить; рассказывать; сказать
2) объяснять; толковать
3) обсуждать; договариваться
4) уделять серьёзное внимание; придавать большое значение
|