凭表面现象
_
on the face of
píng biǎo miàn xiàn xiàng
on the face ofpíng biǎomiàn xiànxiàng
rely on appearancesпримеры:
{样品}表面现象
явлениея на поверхности образца
表面上的现象
поверхностное явление
被表面现象所迷惑
be misled by outward appearances
不为表面现象所迷惑
not be confused by superficial phenomena
光凭现象做判断
judge according to appearance only
[直义] 不管爱不爱, 可你要经常来看看.
[释义] 爱情不重要, 重要的是表面现象,表面关系.
[例句] (Коршунов:) Она (покойная жена) не стоила того, чтоб её любить-то. Я её взял бедную, нищую, за красоту только за одну... она у меня в золоте ходила. (Любовь Гордеевна:) Любви золотом не купишь. (
[释义] 爱情不重要, 重要的是表面现象,表面关系.
[例句] (Коршунов:) Она (покойная жена) не стоила того, чтоб её любить-то. Я её взял бедную, нищую, за красоту только за одну... она у меня в золоте ходила. (Любовь Гордеевна:) Любви золотом не купишь. (
люби не люби да почаще взглядывай
附壁效应康达效应(沿物体表面的高速气流在拐角处能保持在表面上的现象)
эффект Коанда
现象主要表现为
Явления проявляются в
在…方面表现自己
сказать свое слово
从好的一方面表现自己
проявить себя с хорошей стороны
пословный:
凭 | 表面现象 | ||
I гл.
1) полагаться на...; надеяться на...; доверяться (кому-л.)
2) основываться на...; на основании, согласно; благодаря 3) допускать, позволять; пусть, пускай; что бы то (как бы там) ни...; хотя бы даже...
4) опираться; облокачиваться; прислоняться
5) укрываться, прятаться
II сущ.
1) удостоверение, свидетельство
2) основа, основание; подтверждение; доказательство; улика
III собств.
Пин (фамилия)
|