凯宁斯营地的猎人
_
Охотники лорда Кеннингса
примеры:
随着旺季的到来,凯宁斯营地正在招募业余猎人,帮助完成伯拉勒斯日益增长的订单。这些短期职位将按业绩支付薪酬。
В преддверии горячего сезона охоты лорду Кеннингсу требуются охотники-любители для помощи в выполнении заказов из Боралуса. Работа временная, оплата производится в зависимости от объема и качества выполненной работы.
传送到凯宁斯营地
Телепортация в охотничьи угодья Кеннингса
沿路向南经过矿场即可找到凯宁斯营地。到达后请找阿兰娜·霍尔顿。
Охотничьи угодья Кеннингса расположены по южной дороге за шахтой. Обращаться к Аланне Холтон.
虽然我不愿继续麻烦你,但是我实在是找不到人去护送凯宁斯勋爵了。如果他受伤了,那我们都会失业。你能护送他至少到达西边的营地吗?
Мне очень не хочется вовлекать в это тебя, но у меня нет свободных людей, чтобы выделить сопровождение лорду Кеннингсу. А если с ним что-нибудь случится, мы все потеряем работу. Ты можешь убедиться, что он хотя бы добрался до западного лагеря?
пословный:
凯 | 宁 | 斯 | 营地 |
I сущ.
победная песнь, триумфальная музыка
II прил.
вм. 恺 (добрый, мягкий)
III собств.
Кай (фамилия)
|
1) тихий, спокойный; спокойствие; покой
2) успокоить
II [nìng]1) лучше; лучше уж
2) книжн. разве; неужели
|
книжн.
этот; это
|
的 | 猎人 | ||
1) охотник; егерь
2) воен. ав. хантер
|